Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
a. Environmental chambers capable of simulating all the following flight conditions:
a) Cámaras ambientales capaces de simular todas las siguientes condiciones de vuelo:
Therefore, the model needs to simulate, as close as possible, prevailing market conditions.
Por lo tanto, el modelo debe simular lo mejor posible las condiciones del mercado.
A model was built in order to simulate the effect of the highest level of mortality observed.
Se construyó un modelo para simular los efectos de la tasa más alta de mortalidad observada.
Environmental chambers capable of simulating all of the following flight conditions:
b) Cámaras ambientales capaces de simular todas las siguientes condiciones de vuelo:
It also had limitations in simulating technological improvements.
El método también tenía limitaciones para simular los adelantos tecnológicos.
It turned out that for such studies the necessity to simulate disturbances in the solar wind is indispensable.
Resultó que para esos estudios era indispensable simular perturbaciones del viento solar.
Like, I could simulate being Indiana Jones, or simulate being ET.
Podía simular ser Indiana Jones, o simular ser E.T.
“You—you feel capable of simulating desire, I take it?” “Simulate?”
—Supongo que aún te sientes capaz de simular deseo. —¿Simular?
verbo
A psychiatric disorder in which the adult provokes or simulates symptoms in a child in their care, frequently their own children.
Es una enfermedad psiquiátrica. Un adulto provoca o hace fingir Ias enfermedades sobre un niño que está bajo su control, frecuentemente hijos.
There's no way you can simulate the symptoms of barbiturate poisoning.
No podrá fingir los síntomas de una sobredosis.
What’s the truth?” “You know we’re programmed to simulate sentience,” she said.
¿Cuál es la verdad? —Sabes que estamos programados para fingir sentimientos —dijo ella.
Do I escape my own reprobation, simulating indignation, in the bush, among the leaves?
¿Acaso me hurto a la condenación al fingir indignación, entre las ramas de las matas?
Zdena s’acharna derechef à simuler des violences sur le dos de CKZ 114.
Zdena se consagró nuevamente a fingir violencia sobre la espalda de CKZ 114.
We could, without having to simulate any affection for each other, help each other considerably.
Podemos ayudarnos considerablemente sin tener que fingir ningún afecto mutuo.
And why try to simulate a hanging afterwards? Does the killer think he's dealing with a pack of nitwits, for Christ's sake?
—¿Y a santo de qué fingir luego un ahorcamiento? ¿Es que el asesino piensa que se las trae con una panda de imbéciles o qué?
Nick Cruickshank shrugs: it’s tough to find someone more talented than he is at simulating nonchalance.
Nick Cruickshank levanta los hombros: es difícil que haya alguien que sepa fingir indiferencia mejor que él.
Paolo thought: We might as well have run a pure simulation … and pretended to follow the capsules down.
Paolo pensó:Bien podríamos ejecutarlo como una simulación pura... y fingir que seguimos las cápsulas en su descenso.
J'allai à la rencontre de Fumero, en affichant tout le calme que j'étais capable de simuler.
Salí al encuentro de Fumero, blandiendo toda la calma que era capaz de fingir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test