Traduzione per "shore line" a spagnolo
Shore line
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Pulling herself closer, she peered into a black tube that angled slightly upward and toward the shore line.
Se acercó y se encontró asomándose a un negro túnel que ascendía en ángulo hacia la orilla.
The shore lines were indistinct. Lamps flickered in the shacks. Up on the bluff the electric lights shone brightly.
La línea de las orillas se dibujaba a ambos lados con perfecta nitidez. Al fondo, relampagueaban ya las amarillentas luces de las cabañas, y las más poderosas y fijas de la ciudad, de naturaleza eléctrica.
To the right, south of us past the flat field, the Great Canal dipped into the too-close horizon, showing no shore line beyond.
A la derecha, al sur y más allá del campo, el Gran Canal se hundía en el cercano horizonte, sin que se pudiera ver su otra orilla.
Another. David Ben Ami and the forest ranger raced from the white house, down the hill, and through the rubble and the woods till they reached the shore line.
David Ben Ami y el guardabosque salieron y echaron a correr monte abajo, por entre las ruinas y los árboles hasta llegar a la orilla del agua.
Rapidly he crawled and swam through the passage which inclined downward and finally upward to open at last into the river bottom but a few feet from the shore line.
Rápidamente serpenteó y nadó por el descendente pasillo sumergido, hasta llegar por fin al fondo del río, a escasos metros de la orilla.
Everyone scrambled over the sides, diving into shoulder-high water, and began fighting foot by foot through the surf toward the shore line several hundred yards away.
Todo el mundo saltó por los costados, hundiéndose en el agua, que les llegaba hasta los hombros y emprendieron la tarea de avanzar palmo a palmo por entre el oleaje hacia la orilla, distante varios centenares de metros.
The timing might have been a little tight, but the men aboard the ships that were patrolling the coast would have been concentrating on the shore line, and a ship that had gotten well out to sea before they arrived could have escaped their notice.
El tiempo parece un poco justo, pero los hombres que patrullaban la costa permanecían atentos en la orilla, y si el barco zarpó antes de que llegaran, puede haber pasado desapercibido.
The natives bowed low to him and he stepped from one throne to the other and only when he was safely seated did more natives set forth in canoes, hollering and slapping their cheeks in a most distressing fashion, and approach the captain’s own launch, which I observed now floating near the shore line, and accompany it in to the island.
Los nativos le hicieron reverencias y él se bajó de un trono para subirse al otro. Sólo cuando estuvo sentado en el primero partieron más nativos en canoas, gritando y abofeteándose las mejillas de la forma más inquietante, en dirección al bote del capitán, que ya estaba cerca de la orilla, para acompañarlo hasta la isla.
He studied every floating object fearfully for some gruesome sign of Clevinger and Orr, prepared for any morbid shock but the shock McWatt gave him one day with the plane that came blasting suddenly into sight out of the distant stillness and hurtled mercilessly along the shore line with a great growling, clattering roar over the bobbing raft on which blond, pale Kid Sampson, his naked sides scrawny even from so far away, leaped clownishly up to touch it at the exact moment some arbitrary gust of wind or minor miscalculation of McWatt’s senses dropped the speeding plane down just low enough for a propeller to slice him half away.
Examinaba todos los objetos flotantes que encontraba, con temor, en busca de algún rastro espeluznante de Clevinger u Orr, preparado para cualquier sorpresa desagradable excepto para la que le dio McWatt un día con el avión, que apareció a lo lejos y se lanzó despiadadamente sobre la orilla. Pasó rugiendo y chirriando por encima de la balsa cabeceante, en la que Kid Sampson, pálido y rubio, con su flacura bien visible incluso a tanta distancia, se puso a saltar como un payaso para tocar el aparato en el preciso momento en que una arbitraria ráfaga de aire o un pequeño error de cálculo de McWatt hizo descender el avión y una hélice lo partió en dos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test