Traduzione per "setback" a spagnolo
Esempi di traduzione.
sostantivo
42. However, the vote was not a setback.
42. Sin embargo, la votación no es un revés.
Such a position can only mark a serious setback.
Esa posición únicamente puede suponer una grave revés.
Setback to the Doha process
Revés para el proceso de Doha
This was an obvious setback to OAU and its partners in peace.
Esto fue un evidente revés para la OUA y sus asociados en la paz.
B. Setback for debt restructuring
B. Un revés para la reestructuración de la deuda
A setback for one is not, however, automatically a victory for the other.
Sin embargo, un revés para uno no supone automáticamente la victoria para el otro.
E. Setback to the Doha process
E. Revés para el proceso de Doha
But for the nation, it was a setback of terrible proportions.
Pero para la nación representó un revés de terribles proporciones.
It is thus a major setback we are faced with.
Así, nos encontramos ante un importante revés.
It is a serious setback for these poverty reduction measures.
Eso supone un grave revés para este tipo de medidas de reducción de la pobreza.
It is a setback.
Es un revés.
Okay, a little setback.
Vale, un pequeño revés.
It's a temporary setback.
Es un revés temporal.
A little setback?
¿Un pequeño revés?
A temporary setback
Un revés temporal.
It's a little setback.
Es un pequeño revés.
Little setback, huh?
Un pequeño revés, ¿no?
This setback is temporary.
Este revés es pasajero.
We've had a setback.
Tuvimos un revés.
- Minor setback, that's all.
- Sólo un pequeño revés.
We’ve suffered a setback.
Hemos sufrido un revés.
This was a setback, not a defeat.
Aquello sólo era un revés, no una derrota.
He would overcome this setback.
Superaría ese revés.
A setback, it looks like.
—Por lo visto hemos sufrido un revés.
But this will be a setback to their organizations, no question.
Claro que eso sería un revés para sus organizaciones, de eso no cabe duda.
He had a setback, he recovered.
Sufrió un revés, y se ha recuperado.
He wants to rage at the setback.
Le gustaría indignarse ante semejante revés.
sostantivo
Setbacks occurred almost immediately.
Se produjeron contratiempos casi inmediatamente.
There have been setbacks, certainly.
Desde luego ha habido contratiempos.
Although unfortunate, this postponement is not a major setback.
Aunque es de lamentar, ese aplazamiento no constituye un contratiempo importante.
The setbacks we have suffered are real.
Los contratiempos que han sufrido son reales.
We must minimize the possibility of setbacks.
Debemos reducir al mínimo la posibilidad de sufrir contratiempos.
In fact, we have encountered several setbacks.
De hecho, nos hemos encontrado con varios contratiempos.
There have been setbacks for disarmament, for the CTBT, for nuclear disarmament, for the ABM Treaty, and there have been setbacks in our region of South Asia.
Ha habido contratiempos para el desarme, para el CPCE, para el desarme nuclear, para el Tratado ABM, como también ha habido contratiempos en nuestra región del Asia meridional.
There were, however, also setbacks.
Sin embargo, también hubo contratiempos.
Internationally there have also been setbacks.
A nivel internacional también hemos tenido contratiempos.
57. Despite these setbacks, there have also been certain positive developments.
A pesar de esos contratiempos, también ha habido algunos logros positivos.
It's a setback.
Es un contratiempo.
Heroes with setbacks.
Héroes con contratiempos.
A minor setback.
Un pequeño contratiempo.
There's another setback.
Hay otro contratiempo.
Oi-- temporary setback.
Auch.. Un contratiempo.
That was a setback.
Aquello era un contratiempo.
Sure, there’d be setbacks.
Claro que había contratiempos.
“That would be a setback,” he conceded.
—Eso sería un contratiempo —admitió—.
The second setback came in.
Se produjo el segundo contratiempo.
THE landing began with a setback.
El desembarco comenzó con un contratiempo.
He was frustrated by the day's setbacks.
Estaba frustrado por los contratiempos del día.
Then came a stunning setback.
Entonces ocurrió un tremendo contratiempo.
A setback, and so soon!
¡El primer contratiempo y demasiado pronto!
‘There’s been a setback,’ he said.
—Se ha presentado un contratiempo —dijo—.
It was certainly a setback to Lucie’s hopes.
Sin duda, era un contratiempo para las esperanzas de Lucie.
sostantivo
Enduring tensions and difficulties highlight, however, the ever-present risk of occasional setbacks or relapse.
No obstante, la persistencia de las tensiones y las dificultades ponen de relieve el riesgo siempre presente de retrocesos o recaídas ocasionales.
It is indeed regrettable that the lack of will to implement the 1995 resolution on the Middle East coincides with successive setbacks and relapses in the field of disarmament, including the failure of the World Summit in 2005 to agree to language on disarmament, followed by the failure of the 2005 NPT Review Conference that same year.
Sin lugar a dudas, es lamentable que la falta de voluntad en cuanto a la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio coincida con reveses y recaídas consecutivas en la esfera del desarme, incluido el hecho de que, en la Cumbre Mundial 2005, no se hiciera referencia a la cuestión del desarme, a lo que siguió el fracaso de la Conferencia encargada del examen del TNP ese mismo año.
The present figures are rather worrying: the labour market is deteriorating because of setbacks in the international environment since the spring of 2012.
Las cifras actuales resultan un tanto inquietantes a causa del empeoramiento del mercado de trabajo, que se debe a una recaída de la coyuntura internacional desde la primavera de 2012.
Progress that had been made by countries under the Highly Indebted Poor Countries initiative will suffer a setback from the collapse in trade and commodity prices, especially considering that many of the countries at the post-completion stage of the initiative are considered to have a moderate to high vulnerability to a relapse to debt distress.
Los países que hicieron progresos en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados sufrirán un retroceso a causa de la drástica contracción del comercio y de los precios de los productos básicos, sobre todo teniendo en cuenta que muchos de los países que se encontraban en la etapa posterior al punto de culminación son moderadamente vulnerables, o muy vulnerables, a una recaída en el endeudamiento.
Three years after the 2008 economic and financial crisis, the global economy is once again bracing for another setback, as the recovery in major industrialized economies stutters and risks a very real danger of reversal.
Tres años después de la crisis económica y financiera de 2008, la economía mundial se está preparando una vez más para una recaída, ya que la recuperación en las principales economías industrializadas avanza a trompicones y existe el riesgo muy real de un retroceso.
7. The issue of middle-income countries was of special interest to the Rio Group, because such countries had specific needs and required the continued support of the international community in order to consolidate their gains in the area of development and to avoid setbacks.
7. La cuestión de los países de ingreso medio es de especial interés para el Grupo de Río, ya que dichos países tienen necesidades específicas que requieren el continuo apoyo de la comunidad internacional para consolidar sus adelantos en el sector de desarrollo y evitar recaídas.
Dixon's had a setback.
Dixon ha tenido una recaída.
How is he? There's been a setback.
Ha habido una recaída.
- You had a setback, huh?
- ¿Has tenido una recaída?
The Centre Party suffers the biggest setback
El Partido de Centro sufre la más grande recaída...
The real key is to avoid setbacks.
La clave está en evitar recaídas.
In fact, she has suffered some great setback.
De hecho, ella sufre de una gran recaída.
What kind of setback?
¿Qué clase de recaída?
And then he had a setback.
Y entonces tuvo una recaída.
May the Lord not let anybody suffer such a setback.
Que Dios no permita que nadie sufra una recaída así.
It's normal, a minor setback. Phase B.
Es normal... es una recaída... fase B.
She couldn't take another setback."
No podría soportar otra recaída.
Setback?” said Ellery sharply.
—¿Recaída? —dijo, sorprendido, Ellery—.
The danger is that you give yourself a real setback.
El riesgo está en que tú misma te provoques una recaída.
I can’t really understand why he had this sudden setback….”
No puedo comprender esa súbita recaída
He was improving, improving very much. Then, for some reason, he had a setback.
Estaba mejorando mucho y por alguna razón, tuvo una recaída.
They say I’ve had a setback, that I have to go in the tank for an extra rinsing.”
Dicen que he tenido una recaída, que tengo que volver al tanque para una sesión extra.
A temporary setback, that was all, he would get rid of the magazine afterwards. Get rid of her.
Una recaída transitoria, nada más, ya se desharía de la revista después. Ya se desharía de ella.
But the overwhelming majority of patients recovering from an episode such as yours will encounter setbacks. And that’s fine.
Pero la inmensa mayoría de los pacientes que se recuperan de un episodio como el tuyo sufren recaídas.
Iona did have a couple of further setbacks, the more serious one when I was about twelve.
Iona tuvo un par de recaídas, la más grave cuando yo tenía unos doce años.
It’s normal.’ ‘Well, I’ve had all my setbacks.’ I look at her stonily.
Es normal. —Pues yo ya he pasado todas mis recaídas. —La miro con determinación—.
sostantivo
The results were encouraging, despite some setbacks which had to be faced on account of the November 1989 guerrilla offensive, a drastic fall in international coffee prices, the reduction in official transfers and the oil crisis caused by the war in the Middle East.
Los resultados fueron alentadores, a pesar de situaciones adversas que se tuvieron que enfrentar como resultado de la ofensiva guerrillera de noviembre de 1989, una caída drástica en los precios internacionales del café, la reducción en las transferencias oficiales y la crisis del petróleo resultado de la guerra del Medio Oriente.
The Hong Kong economy suffered a distinct setback in 1998 and 1999 as a result of the Asian financial crisis, and also in the latter part of 2001 owing to the synchronized downturn in the global economy.
559. La economía de Hong Kong sufrió un claro retroceso en 1998 y 1999 como consecuencia de la crisis financiera de Asia y lo mismo ocurrió en la última parte de 2001 debido a la caída sincronizada de la economía mundial.
7. A major factor in these setbacks was a decline in the value of exports, which fell for the second consecutive year in Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama, especially as a result of the drop in exports of coffee (-8.7 per cent), bananas (-3.4 per cent) and sugar (-13.2 per cent).
7. En estos retrocesos incidió principalmente la reducción del valor de las exportaciones, que disminuyó por segundo año consecutivo en Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá, especialmente por la caída de las exportaciones de café ( - 8,7%), banano ( - 3,4%) y azúcar ( - 13,2%).
In the face of these repeated challenges, the defenders of liberty have fallen into the trap of a cultural relativism that obliges them to justify setbacks in women's rights.
Frente a estas pruebas sucesivas, los defensores de las libertades han caído en la trampa del relativismo cultural que los conduce a justificar los retrocesos en los derechos de la mujer.
Growth in GDP reached barely 0.6 per cent compared with 4.6 per cent in 1994 (a fall of 1.1 per cent in per capita terms following an increase of 2.7 per cent in 1994), but this poor performance was due to a great extent to the setbacks experienced by Mexico and Argentina.
El crecimiento del producto interno bruto (PIB) apenas llegó al 0,6% en comparación con 4,6% en 1994 (lo que en términos por habitante representa una caída de 1,1%, después de un aumento de 2,7% en 1994), pero en ese pobre desempeño influyeron decisivamente los retrocesos registrados en México y Argentina.
Ting-en has never had a setback since he was little.
Desde niño que no tenía una caída.
In the uproar following so many setbacks, Primero Harkonnen had called for the monuments, so that the fallen soldiers would never be forgotten.
En el alboroto que siguió a todos estos reveses, el primero Harkonnen pidió la construcción de esos monumentos para que los soldados caídos no fueran olvidados.
It was the source of endless stories and legends, since after all of the setbacks we did not leave that day until an hour after sunset, amid a dense fog that seemed more like an eerie sea whose waves swelled and broke on terra firma.
Fue el inicio de un sinnúmero de cuentos de camino y leyendas pues dados los retrasos del día, no salimos de allí sino una hora después de la caída del sol, en medio de una niebla que más bien semejaba un mar fantasmal alzando la cresta de sus olas sobre tierra firme.
sostantivo
Although considerable progress had been made in a number of areas, such as children’s health, literacy, life expectancy and reproductive health programmes, which demonstrates that concerted efforts by Governments with international support can have concrete results, at the same time advances have been limited on several fronts, and there have been setbacks in a number of areas.
Aunque se han logrado progresos importantes en diversas esferas, como las de la salud infantil, la alfabetización y los programas relacionados con la esperanza de vida y la salud genésica, que demuestran que los esfuerzos concertados de los gobiernos junto con el apoyo de la comunidad internacional pueden dar resultados tangibles, ha habido también algunas en que los progresos han sido limitados y otras en que se ha registrado una regresión.
In the light of this worrying setback for international discussions on this very vital topic, we should like to recall some important facts.
Teniendo en cuenta esta regresión preocupante en las negociaciones internacionales relativas a esta cuestión vital, es preciso recordar algunos importantes hechos.
The progress made in 1998 suffered a serious setback when the ELN began a series of largescale civilian kidnappings.
Lo avanzado el año anterior entró en franca regresión al iniciar el ELN una serie de secuestros masivos de civiles.
This could represent a setback in the area of economic, social and cultural rights.
Esto podría representar una regresión en materia de derechos económicos, sociales y culturales.
The movement of the world’s economy over the previous two years revealed a very significant setback to development. Growth of global output had slowed to some 2 per cent and there was little hope of any substantial improvement in the near term.
En efecto, si se examina la evolución de la economía mundial desde hace un par de años se comprueba una neta regresión del desarrollo: la tasa de crecimiento de la producción mundial ha disminuido y gira en torno de 2%, sin esperanzas de un mejoramiento importante en el corto plazo.
Indeed, some economies have experienced not just a slowdown but, tragically, even a reversal in hard-earned economic growth and a setback in social progress.
De hecho, algunas economías han experimentado no sólo una desaceleración sino incluso, trágicamente, un retroceso en el crecimiento económico difícilmente conseguido y una regresión en el progreso social.
22. DCI said that protection of the rights of foreign children and children in conflict with the law had clearly suffered a setback as a consequence of increasingly rigorous migration policies and policies applying to criminal offenders.
22. DEI observó que los derechos de los niños extranjeros y de los que estaban en conflicto con la ley habían sufrido una cierta regresión debido a la creciente dureza de las políticas migratorias y penales.
25. In the public sector, preschool education, previously widespread, had suffered setbacks.
En el sector público, la educación preescolar, que había logrado generalizarse, está en regresión.
While respect for civil and political rights seems to be less affected, economic, social and cultural rights underpinning the right to development have made only modest progress — where they have not, indeed, met with major setbacks.
Si bien el respeto de los derechos civiles y políticos no parece estar tan afectado, los derechos económicos, sociales y culturales que derivan del derecho al desarrollo, sólo han progresado en forma modesta o han sufrido regresiones graves.
That decision was a rejection of peace and a real setback, and should be strongly condemned.
Esa decisión representa un acto de repudio a la paz así como una verdadera regresión y debe ser condenada enérgicamente.
Lal is progressing very slowly, but is not deterred by early setbacks.
Lal progresa lentamente, pero sin sufrir regresiones prematuras.
And remember that all the older civilizations, even in the East, were subject to periodic setbacks by barbarian invasions.
Por otra parte, no olvidéis que todas las civilizaciones antiguas, incluso las del Oriente, se vieron sometidas a regresiones periódicas a causa de invasiones de pueblos bárbaros.
The only people who suffered a financial setback were the manufacturers of those hats and buttons which bear curious legends such as "I'm willing—Are you?"
La única gente que sufrió una regresión financiera fueron los fabricantes de aquellos sombreros y escuditos que llenaban la leyendas curiosas como «Yo quiero… ¿Y tú?».
And it was good not to depend on something so fragile, and better to be rid of it now rather than later, when large animal populations might have died in the setback along with the plants.
Y era bueno no depender de algo tan frágil; y mejor desprenderse de ellos ahora que más tarde, cuando grandes poblaciones animales además de las plantas podrían desaparecer a causa de la regresión.
sostantivo
It is a noble endeavour that has survived in the face of adversity, that has experienced occasional setbacks, but that has also registered more than a fair share of success.
Es una empresa noble que ha sobrevivido a la adversidad, que ha experimentado retrocesos ocasionales, pero que también ha registrado muchos éxitos.
We cannot permit setbacks that could play havoc not only with the countries or regions affected by conflicts, but also with their close neighbours.
No podemos permitir que surjan adversidades que puedan provocar estragos no sólo en los países o regiones afectados por los conflictos, sino también en sus vecinos inmediatos.
CHAPTER 3: A PRODUCTIVE YEAR IN THE FACE OF SETBACKS AND CHALLENGES
CAPÍTULO 3: Un año fecundo en realizaciones a pesar de las adversidades y los desafíos enfrentados
Many rural women and girls are already living in poverty, and when war befalls their homelands they face double the burden and setbacks.
Muchas mujeres y niñas rurales ya viven en condiciones de pobreza, y cuando la guerra se abate sobre sus países se enfrentan a aún más cargas y adversidades.
Every time you face a setback, you throw yourself a pity party.
Cada vez que enfrentas una adversidad te autocompadeces.
Bouncing back from a setback doesn’t necessarily mean returning to life as it was.
Rebotar en una adversidad no quiere decir necesariamente retornar a la vida como era antes.
What setbacks would you be vulnerable to if you accept these invitations?
¿A qué adversidades podrías quedar vulnerable si llegaras a aceptar estas invitaciones?
A setup is a subtle invitation to self-deception, which in turn makes us vulnerable to a setback.
Un montaje es una invitación sutil al autoengaño, lo que a su vez nos hace vulnerables ante una adversidad.
This latest setback, this assault on their domestic privacy, does nothing to bring Sebastian and Monica closer.
Esta última adversidad, este asalto a su intimidad doméstica no contribuye a que Sebastian y Monica se aproximen.
In contrast, those people at the extreme left on the Bell Curve bounce back from setbacks with extraordinary rapidity.
Por el contrario, quienes se encuentran en el extremo izquierdo de la campana de Gauss se recuperan de las adversidades con una rapidez extraordinaria.
What kind of setbacks might Joseph have been vulnerable to later if he had accepted this subtle invitation?
¿Ante qué clase de adversidad habría podido quedar José vulnerable si hubiese aceptado una invitación tan sutil?
For thirteen years it helped him bounce back from every setback—betrayal, slavery, false accusations, imprisonment, abandonment.
Por trece años le ayudó a rebotar ante cada adversidad: traición, esclavitud, acusaciones falsas, cárcel, abandono.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test