Traduzione per "scarecrows" a spagnolo
Scarecrows
sostantivo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
Their faces and hands were burnt and swollen; and great sheets of skin had peeled away from their tissues to hang down like rags on a scarecrow.
Tenían la cara y las manos quemadas e hinchadas y se les habían desprendido del cuerpo largas tiras de piel que colgaban como los trapos de un espantapájaros.
Do we therefore really have a sense of ownership about the spending cap, or do we rightly believe -- most of us, at any rate -- that this is some kind of turnip ghost from an aborted Halloween party, a scarecrow that, fortunately, failed to scare and was therefore given a decent burial?
Por lo tanto, ¿asumimos realmente como propia la limitación de los gastos, o tenemos razón al creer, por lo menos la mayoría de nosotros, que se trata de una especie de fantasma de una fiesta de Halloween fracasada, un espantapájaros que, afortunadamente, no logró espantar a nadie y, por lo tanto, recibió digna sepultura?
Israel finds it useful to portray this artificial threat as a substitute for the now defunct communist scarecrow in order to receive special treatment from its patrons.
A Israel le interesa presentar esta amenaza artificial en sustitución del espantapájaros ya muerto del comunismo, a fin de recibir un tratamiento especial de sus patrocinadores.
- What about Scarecrow?
- ¿Y el Espantapájaros?
We're Scarecrow Boat.
Somos Bote Espantapájaros.
It's over, Scarecrow.
¡Todo acabó, Espantapájaros!
Scarecrow and Banshee?
¿Espantapájaros y Banshee?
- What's "scarecrow"?
- ¿Qué es un espantapájaros?
The scarecrow god?
¿El Dios Espantapájaros?
Only my scarecrow.
Sólo mi espantapájaros.
Very good, scarecrow.
Muy bien, espantapájaros.
-It's The Scarecrow.
- Es el Espantapájaros.
  It was only a scarecrow.
No era más que un espantapájaros.
Was it a scarecrow?
¿Se trataba de un espantapájaros?
It was the scarecrow again.
Era otra vez el espantapájaros.
asked the Scarecrow.
-le preguntó el Espantapájaros.
sostantivo
This led to the complete fall of the previous armistice mechanism, and the "United Nations Command" was reduced to a scarecrow with no party left to deal with.
En consecuencia, el mecanismo de armisticio anterior quedó totalmente invalidado y el "Mando de las Naciones Unidas" se vio privado de interlocutores y reducido a la condición de espantajo.
This is the challenge that we need to meet in order to keep the principle of the responsibility to protect from being a mere scarecrow.
Ahí radica el desafío que hay que afrontar para que la responsabilidad de proteger no se convierta en un mero espantajo.
You people are ille piccanin scarecrows already.
Ya parecen espantajos.
- Are you a scarecrow, son?
- ¿Eres hijo de un espantajo?
You've got all drenched up. You look like a scarecrow!
Estás toda mojada. ¡Espantajo!
That's nothing, scarecrow.
Eso no es nada, espantajo.
And you give it all away to these starving scarecrows.
Y tú se la das a esos espantajos.
Mr Elliot is hardly a scarecrow.
Al Sr. Elliot no puede llamársele espantajo.
michael Jackson's a scarecrow.
Michael Jackson es un espantajo.
-The scarecrow, the gold buttons.
--El espantajo, los botones de oro.
The streets are full of scarecrows.
Las calles están llenas de espantajos.
What do you mean, you scarecrow?
¿ Qué quieres decir con eso, espantajo?
Music is an acoustic scarecrow.
La música es un espantajo sonoro.
For Bunt, Hung was a scarecrow.
Para Bunt, Hung era un espantajo.
Mordion looks like a scarecrow!
—¡Mordion parece un espantajo!
Pedro was nothing but a walking scarecrow.
Pedro se había convertido en un espantajo ambulante.
So now we starving citizens shrivel to scarecrows while that scarecrow grows fatter every day.
Por eso nosotros, ciudadanos hambrientos, nos consumimos hasta convertirnos en espantajos, mientras ese espantajo está cada día más gordo.
He explains its meaning: scarecrow.9
Explica su significado: espantajo para pájaros.
       'Never known a scarecrow to sleep so long.'
—Nunca había visto a un espantajo dormir tanto.
I was painfully aware of my likeness to a scarecrow.
Yo comprendía dolorosamente mi semejanza con un espantajo.
So I was standing there like a scarecrow, like a madwoman.
De modo que yo estaba en la calle como un espantajo, como una loca.
“Nobbut old scarecrow of a place. Nothing to see.” “Ach!”
—Es un espantajo viejo. No hay nada que ver. —¡Ach!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test