Traduzione per "retarded person" a spagnolo
Esempi di traduzione.
So far, there are four rehabilitation homes for the disabled that accommodate disabled children, retarded persons or chronic mental patients.
Hasta la fecha, se han edificado cuatro hogares de rehabilitación de discapacitados que dan acogida a niños disminuidos, personas retrasadas o enfermos mentales crónicos.
The Special Rapporteur also took action on behalf of two mentally retarded persons on whom capital punishment was imposed in the United States.
93. El Relator Especial intervino además en favor de dos personas retrasadas mentales a las que se había impuesto la pena capital en los Estados Unidos.
There is no way I am dating a retarded person.
Es imposible que esté saliendo con una persona retrasada.
- Are you a retarded person?
- ¿Eres una persona retrasada?
You’re like a retarded person, Bob.
Pareces retrasado, Bob.
He didn't look like any retarded person Luke had ever seen.
Él no se parecía a ningún retrasado que Luke hubiera visto.
he says, “do you ever feel bad for wishing a retarded person or an old person or a disabled person would hurry up?
A propósito de los retrasados —añade—, ¿alguna vez te sientes culpable por desear que un retrasado o un viejo o un minusválido caminen más deprisa?
His mouth was working but no sound came forth. “With a crazy! A dummy! A retarded person. You did it to spite me, didn’t you,”
Movía la boca, pero sin emitir sonido alguno. —¡Con un loco! ¡Un imbécil! ¡Un retrasado! Lo has hecho para herirme, ¿verdad?
Ridgewick the Down-Home Yankee Idiot was back. He gave Thad the sheriff's number, speaking each digit slowly enough for a retarded person to have taken the number down .
Ridgewick, el paleto yanqui idiota, volvió al aparato y le dio el número del comisario pronunciando cada cifra lo bastante despacio como para que pudiera anotarla, incluso un retrasado mental.
It had mashed her eye out of shape, making it all crooked and freakish, the sort of eye that made you glance away if you saw it floating toward you-usually in the face of a mentally retarded person - on the street.
Había deformado su ojo, que aparecía torcido y monstruoso, como esos ojos que te obligan a desviar la vista si los ves acercarse a ti (por lo general en la cara de un retrasado mental) por la calle.
I’m telling you, Mario, sweetheart, if you searched high and low you couldn’t possibly find weirder characters, and especially now, see, saying that soldiers are nothing but savages, mind you, why, the boys from families that are a little bit you-know, lower class, with these new militias, are all officers, I promise you that when you started The Right Arm, the day you told me the main character wasn’t poor, I was so tickled, I swear I was, that for a moment I thought, I must seem like a fool, that you were going to write the story about Maximino Conde to give me a surprise, because whether you like it or not, it was a plot for the movies, but no, of course not ... That Ciro Pérez, you couldn’t have found a more vulgar name, my boy, is a kind of mentally retarded person, and the little he does think might as well be Greek, a ridiculous person who doesn’t know what he wants or where he’s going, that was so mixed up, sweetheart, that I didn’t understand a syllable, but I had the willpower to learn parts of it by heart, long ones, eh? and I could rattle them off like a parrot, so as to discuss them afterwards with my friends, one passage was like that thing about the farmer from Villaloma, the one who wrote to Valen, yes,’ you know, he met her during a hunting party, she was married and everything, the letter was so funny that we all learned it by heart, it began, “If your interest in me is negative to the point that you do not wish to answer me, I implore you Valentina to hear me, though it be only out of friendship,” do you remember? terrifically funny, well, I did the same, Mario, I took and learned a paragraph, one that said, “In doing good, Ciro felt a complaisance, an unconfessed satisfaction, from which was automatically excluded any meritorious interpretation of his actions and one open to the possibility of a later correction.
Te digo, Mario, cariño, que ni buscados con candil, ni aposta encuentras unos protagonistas más estrafalarios, y precisamente ahora, ya ves, que sorches no son más que los patanes, figúrate, que los chicos de familia un poco así, con eso de las Milicias, son todos oficiales, que te prometo que al empezar "El Brazo Derecho", el día que me dijiste que el protagonista no era pobre, me llevé una alegría, te lo juro, que por un momento pensé, que parezco tonta, que ibas a escribir lo de Maximino Conde para darme una sorpresa, que te guste o no, era un argumento de película, ya ves, pero ya, ya… El Ciro Pérez ese, que tampoco podías encontrar un nombre más vulgar, hijo, es una especie de retrasado mental que lo poco que piensa lo piensa en chino, un tipo absurdo que ni sabe lo que quiere ni adonde va, que aquello era de tal manera enrevesado, cariño, que no entendía ni jota, pero tuve la fuerza de voluntad de aprenderme trozos de memoria, pero largos, ¿eh?, y de carretilla, como un papagayo, para comentarlos luego con mis amigas, que uno era como aquél del labrador de Villaloma, el que escribió a Valen, sí hombre, que la conoció en una cacería, ya casada y todo, una carta tronchante que nos la aprendimos todas de memoria, que empezaba, "si el interés lo tiene por defecto, tal es así que no quiere contestarme, le suplico Valentina que me escuche aunque no sea más que por amistad", ¿te acuerdas?, graciosísima, bueno, pues hice igual, Mario, me eché al coleto una parrafada, una que decía, decía, verás, "en hacer el bien, Ciro encontraba una complacencia, una inconfesada satisfacción, con lo que automáticamente quedaba excluida toda interpretación meritoria de sus acciones y abierta la posibilidad de una reparación ulterior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test