Traduzione per "restrained is" a spagnolo
Esempi di traduzione.
The question was the extent of the discretion: unfettered, with some guidance or restrained with some limitations.
El problema radicaba en el grado de discreción: total, con algunas orientaciones, o restringida, con algunas limitaciones.
Capital punishment applies to certain extremely serious crimes and its use is very restrained.
17. La pena capital es aplicable por determinados delitos de extrema gravedad y su uso es muy restringido.
Access to justice can not be restrained.
El acceso a la justicia no puede ser restringido.
Without energy, economic activity would be limited and restrained.
Sin energía, la actividad económica se vería limitada y restringida.
It added that contacts between prisoners and people outside were also strictly restrained.
La JS9 añadió que el contacto de los presos con personas del mundo exterior estaba muy restringido.
The measures adopted by the Government of India were deliberate but restrained, as would befit a responsible democracy accountable to its people.
Las medidas adoptadas por el Gobierno de la India fueron deliberadas pero restringidas, de modo que favorecieran una democracia responsable para con su pueblo.
A. Restrained economy
A. Economía restringida
It is applied in the most restrained and restricted manner and only for the most heinous and dangerous crimes.
Dicha aplicación se producía de la forma más limitada y restringida y solamente para los delitos más abyectos y peligrosos.
High costs of litigation had reportedly restrained access to justice for victims.
Al parecer, los altos costos de la litigación habían restringido el acceso de las víctimas a la justicia.
In this regard, and with the caveat that R2P has been crystallized in full, veto use should be restrained.
En ese sentido, y con la salvedad de que la responsabilidad de proteger haya cristalizado plenamente, el uso del poder de veto debe ser restringido.
But it was not physically restrained, surely.
Pero no estaba restringida físicamente, seguro.
Knowledge isn’t restrained by the limits of Malthus.
El conocimiento no está restringido por los límites de Malthus.
—But adequate, now that I have you fellows to chat with. You are restrained.
—Pero adecuada, ahora que os tengo a vosotros para charlar. Estás restringido.
“Solemn as in somewhat restrained in his emotional palette.”
—Pues solemne en el sentido de que su paleta emocional es restringida.
Gardened for hundreds, thousands, of years, its oaks are restrained, kept in their place along the roadsides.
Ajardinada durante cientos, miles de años, sus robles están contenidos, restringidos a las cunetas.
Their figures were the figures of gentlemen, or actors, and they moved with the sure grace, restrained and economical, of the professional assassin.
Sus figuras eran a la del caballero, o el actor, y se movían con la felina gracia, restringida y sobria, del asesino profesional.
But they were all conscious of him, of the steady back (he worked well enough, with a kind of baleful and restrained steadiness) and arms.
Pero todos sentían su presencia, su espalda sólida (trabajaba bastante bien, con una especie de constancia restringida e inquietante), sus brazos.
Laurent had hitched up, his jacket and shirt pushed down to his elbows, holding his arms half-restrained behind him.
Laurent se había incorporado; la chaqueta y la camisa le colgaban de los codos y apoyaba los brazos medio restringidos detrás de la espalda.
It was applied in the most restrained and restricted manner and only for the most heinous and dangerous crimes.
La pena de muerte se aplicaba de la manera más comedida y limitada, y sólo en el caso de los delitos más atroces y peligrosos.
At such times, the early, targeted and restrained use of international military assets and armed forces may be able to save lives and bring a measure of stability so that diplomacy, domestic political processes, healing and reconciliation can have time and space to operate.
En esas situaciones, la pronta utilización, de manera selectiva y comedida, de medios militares y fuerzas armadas internacionales puede salvar vidas y aportar cierto grado de estabilidad, proporcionando así el tiempo y el espacio necesarios para la diplomacia, los procesos políticos internos, la recuperación y la reconciliación.
It is not surprising, therefore, that we find today this second group restrained and silent on this issue.
Por consiguiente, no debe sorprender que este segundo grupo se muestre hoy comedido y silencioso sobre la cuestión.
In its response, the Government stated that it is a fundamental right to found a political party and therefore it adopts a restrained attitude to the permissibility of political convictions. It explained that the Public Prosecution Service did not request the court to dissolve PNVD because its aims, however reprehensible, did not meet the legal requirements for seeking such dissolution.
En su respuesta, el Gobierno sostuvo que el derecho a constituir un partido político era un derecho fundamental, por lo que adoptaba una postura comedida respecto de la permisividad de las convicciones políticas, y explicó que no había solicitado al Servicio de la Fiscalía que disolviera el PNVD porque, por muy censurables que fueran, los objetivos de ese partido no justificaban su disolución de conformidad con la ley.
The use of force by peacekeepers must not only be restrained, predictable and proportionate, but also clearly explained to the population.
El uso de la fuerza por el personal de mantenimiento de la paz no solo debe ser comedido, predecible y proporcionado, sino que también debe explicarse claramente a la población.
The reaction among the population was generally restrained, with the exception of a demonstration by the Kosovo Albanian self-determination movement Vetevendosje on 28 November, Albanian Flag Day, in which both the Government and UNMIK headquarters in Prishtinë/Priština were attacked by approximately 4,000 demonstrators throwing projectiles.
En general, la reacción de la población fue comedida, con la excepción de una manifestación del movimiento para la libre determinación de los albaneses de Kosovo, Vetevendosje, celebrada el 28 de noviembre, Día de la Bandera Albanesa, durante la cual unos 4.000 manifestantes lanzaron proyectiles contra las sedes del Gobierno y de la UNMIK en Prishtinë/Priština.
The more than restrained reaction by European powers, most of which had directly experienced all the horrors of fascism, was cause for bewilderment, at the very least.
La reacción más que comedida de las potencias europeas, muchas de las cuales han sufrido directamente todo el horror del fascismo, nos deja, cuando menos, perplejos.
In the most restrained terms, we can only say that the world's stance vis-à-vis what is happening in Bosnia and Herzegovina will be a stigma, a brand of Cain on the brow of the age and of the human race, for all eternity.
En palabras muy comedidas, sólo podemos decir que la actitud del mundo respecto a lo que sucede en Bosnia y Herzegovina continuará siendo un estigma, una marca de Caín en la frente de toda la raza humana y durante toda la eternidad.
Tom was more restrained, reserved.
Tom se mostraba más comedido, reservado.
The French, always so restrained.
Los franceses siempre tan comedidos.
He was gray and self-restrained, my Michael.
Gris y comedido era mi querido Mijael.
Everything about him seemed controlled and restrained. “Welcome.”
Todo en él parecía controlado y comedido. —Bienvenido.
Everard approached. They waited for him in restrained wariness.
Everard se acercó. Lo esperaron con precaución comedida.
The first part of the festivities was strictly formal and restrained.
La primera parte de la fiesta es muy oficial, muy, comedida.
Remarkably, Victorian appetites were really comparatively restrained.
Ciertamente, los apetitos victorianos eran comedidos en comparación.
Their talk flowed around a restrained di Suvero.
Di Suvero, comedido, permaneció al margen de la conversación.
They glanced at Catherine with friendly but restrained curiosity.
Le echaron una ojeada a Catherine con una curiosidad cordial, aunque comedida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test