Traduzione per "render an account" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Cuba underlines the Council's responsibility to render due account to the General Assembly since, in conformity with the Charter, we have entrusted that body, of limited membership, with the prime responsibility to act on our behalf in maintaining international peace and security.
Cuba subraya la responsabilidad del Consejo de rendir debida cuenta a la Asamblea General, pues conforme a la Carta, hemos confiado a ese órgano de composición limitada la responsabilidad primordial de actuar en nuestro nombre en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
The Attorney-General of the Republic is elected by the National Assembly of People's Power (art. 129), to which he must render an account of his work (art. 130) and receives direct instructions from the Council of State (art. 128).
El Fiscal General de la República es elegido por la Asamblea Nacional del Poder Popular (artículo 129) ante la cual debe rendir cuenta de su gestión (artículo 130) y recibe instrucciones directas del Consejo de Estado (artículo 128).
Thus, if an institution offers to perform any other functions (such as holding deposits or rendering an accounting thereof), it should be pointed out that this would constitute additional administrative services not included in the functions of an appointing authority (see para. 30 above).
Así pues, si una institución se ofrece para desempeñar cualquier otra función (como la de mantener los depósitos o de rendir cuentas de los mismos), debería indicarse que esas tareas constituirían servicios administrativos suplementarios que no entrarían en las funciones previstas de toda autoridad nominadora (véase el párrafo 30 supra).
Central to this state of affairs was the dependence of governments on aid, which rendered them accountable to Western donors and the Bretton Woods institutions.
Este estado de cosas se debía principalmente a que los gobiernos dependían de la ayuda, lo que les obligaba a rendir cuentas a los donantes occidentales y a las instituciones de Bretton Woods.
3. The IMF continued to decide the economic future of whole populations without having to render any account to them.
3. El FMI sigue decidiendo el futuro económico de pueblos enteros, sin tener que rendir cuentas ante ellos.
However, in our view, this particular position calls not only for rendering an account of the work accomplished but — even more — for increased interaction, wherever appropriate, between the members and non-members of the Council at an early stage of the decision-making process.
Sin embargo, a nuestro juicio, esta posición especial no sólo exige rendir cuentas sobre la labor realizada, sino, lo que es más importante, una mayor interacción, cuando proceda, entre los países miembros del Consejo y los no miembros en las fases tempranas del proceso de toma de decisiones.
If the encumbered assets consist of income-producing assets in possession of the grantor, to the extent that the creditor's security right extends to the income or revenues generated by the asset, the grantor's duties may include maintaining adequate records and the reasonable rendering of accounts regarding the disposition and the handling of the proceeds derived from the encumbered assets.
61. Si los bienes gravados son generadores de ingresos que están en posesión del otorgante, cuando la garantía real del acreedor se abarque los ingresos o las rentas generados por el bien, los deberes del otorgante podrán consistir en llevar una documentación adecuada y rendir cuentas razonablemente sobre la disposición y el empleo del producto derivado de los bienes gravados.
If the encumbered assets consist of income-producing property in possession of the grantor, to the extent that the creditor's security right extends to the income or revenues generated by the asset, the grantor's duties may include maintaining adequate records and the reasonable rendering of accounts regarding the disposition and the handling of the proceeds derived from the encumbered assets.
54. Si los bienes gravados son bienes productores de ingresos en posesión del otorgante, siempre que la garantía real del acreedor se extienda a los ingresos o las rentas generados por el bien, los deberes del otorgante pueden comprender el de llevar una documentación adecuada y rendir cuentas razonables sobre la disposición y el manejo del producto derivado de los bienes gravados.
You must render an account to Eugenie, because you enjoy your wife's estate only during her lifetime.
Tendrá que rendir cuentas a Eugenia, puesto que se casó usted con su mujer bajo el régimen de comunidad de bienes.
Whoever applies himself to medicine should seriously weigh the following considerations: First that he will one day have to render an account to the Supreme Judge of the lives of sick people entrusted to his care.
Quienquiera que se aplica a la medicina debe seriamente pesar las siguientes consideraciones: Primero, que un día tendrá que rendir cuentas al Juez Supremo de las vidas de los enfermos confiados a su cuidado.
The underlying postulate of their existence pattern — that they were, in fact, a military organization which must some day render an accounting to civil authority — required that he should comply with, or closely simulate compliance with, the regulations concerning paperwork, reports, records, pay accounts, inventories, and the like.
El postulado de su plan de existencia, es decir, que eran una organización militar que algún día debería rendir cuentas a la autoridad civil, requería que él cumpliese, o por lo menos simulara cumplir, todas las disposiciones relativas a formularios, informes, archivos, pago de sueldos;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test