Traduzione per "remain committed" a spagnolo
Esempi di traduzione.
We believe that we must all remain committed as long as is necessary to reach this goal.
Consideramos que todos debemos permanecer comprometidos el tiempo que sea necesario para alcanzar ese objetivo.
Where a Territory wished to retain its link to the United Kingdom, his Government would remain committed to its future development and continued security.
Cuando un Territorio desee mantener su vínculo con el Reino Unido, su Gobierno permanecerá comprometido con el desarrollo futuro y con el mantenimiento de la seguridad del Territorio.
The entire United Nations system, in particular the United Nations Support Mission in Libya, must remain committed to achieving a prosperous and peaceful Libya, which in turn will be a factor of stability and well-being for the entire region.
Todo el sistema de las Naciones Unidas, y particularmente la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia (UNSMIL), debe permanecer comprometido en el logro de una Libia próspera y en paz, lo que a su vez se constituirá en factor de estabilidad y bienestar para la región.
Remain committed to negotiations to resolve pending areas of disagreement (Syria);
84.3 Mantener el compromiso de celebrar negociaciones para resolver las divergencias pendientes (Siria).
Therefore, the United Nations and the international community must remain committed to Afghanistan.
Por lo tanto, las Naciones Unidas y la comunidad internacional deben mantener su compromiso para con el Afganistán.
We must remain committed to achieving that goal.
Debemos mantener nuestro compromiso para alcanzarlo.
He urged all Member States to remain committed to the revitalization of the work of the General Assembly.
El orador insta a todos los Estados Miembros a mantener su compromiso con el proceso de revitalización de la labor de la Asamblea General.
83.139. Remain committed to helping the poor to access education and health care (Oman);
83.139 Mantener el compromiso de ayudar a que los pobres tengan acceso a la educación y los servicios de salud (Omán).
In the meantime, I believe that the members of the Council should encourage the Turkish Cypriots, and Turkey, to remain committed to the goal of reunification.
Entretanto, creo que los miembros del Consejo deberían alentar a los turcochipriotas y a Turquía a mantener su compromiso con el objetivo de la reunificación.
That improvement was fragile, however, and all stakeholders must remain committed to the peace process and to respect for human rights.
Sin embargo, la mejora es frágil, y todos los interesados deben mantener su compromiso con el proceso de paz y el respeto de los derechos humanos.
10. Remaining committed to inviting relevant special rapporteurs.
10. Mantener su compromiso de invitar a los relatores especiales pertinentes a visitar el país.
- urged the Zimbabwe stakeholders to remain committed to the implementation of the GPA;
- Instó a las partes interesadas del país a mantener su compromiso con la aplicación del Acuerdo Político Global;
It urged the Government to remain committed to ensuring a minimum 30 per cent quota for women in governance.
Ghana instó al Gobierno a mantener su compromiso de asegurar un cupo mínimo del 30% para la mujer en la gestión pública.
instead they should feel proud that they have for the most part managed to remain committed to their union.
Más bien deberían estar orgullosos de que en casi todo hayan sabido mantener su compromiso por la unión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test