Traduzione per "reflection of conditions" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Guideline 3.1, reflected the conditions set out in article 19 of the Vienna Conventions of 1969 and 1986.
La directriz 3.1 refleja las condiciones enunciadas en el artículo 19 de las Convenciones de Viena de 1969 y 1986.
Since the Liechtenstein night club sector is closely connected to that in Switzerland, the study also reflects the conditions in Liechtenstein night clubs.
Teniendo en cuenta que el sector de los cabarés de Liechtenstein está muy conectado con el de Suiza, el estudio también refleja las condiciones que imperan en los cabarés del país.
4. A realistic approach should be worked out which reflected current conditions and balanced regional and extra-regional interests.
4. Debe elaborarse un enfoque realista que refleje las condiciones actuales y represente un equilibrio entre los intereses regionales y de otra índole.
(Reflecting average conditions of employment for the surveyed comparators as of 1 January 2002) Steps
(Refleja las condiciones de empleo medios de las instituciones incluidas en el estudio a los efectos de la comparación al 1° de enero de 2002)
The relatively high level of average 2012 expenses per refugee, at $332, reflects the conditions prevailing in Lebanon.
El nivel relativamente elevado del gasto medio por refugiado correspondiente a 2012, de 332 dólares, refleja las condiciones reinantes en el Líbano.
The decrease of $38,600 reflects the condition of existing inventory and the cycle followed for replacement of office automation equipment.
La disminución de 38.600 dólares refleja la condición en que se encuentran las existencias actuales y el ciclo seguido para la reposición de equipo de automatización de oficinas.
38. The Lebanon field office has the lowest number of registered refugees, at just in excess of 450,000, and the highest average 2013 expenses per refugee, at $425, which reflects the conditions prevailing in Lebanon.
La oficina del Líbano tiene el menor número de refugiados inscritos (apenas supera los 450.000) y el promedio más alto de gastos por refugiado en 2013 (425 dólares), lo que refleja las condiciones imperantes en el Líbano.
The biblical narrative reflects the conditions of the seventh or sixth century, when most of these texts were written, rather than the thirteenth century.
La narración bíblica refleja las condiciones del siglo VII o VI, cuando se escribieron la mayor parte de esos textos, y no la del siglo XIII.
Thus, while it is deeply unfortunate that the author's schizophrenic symptoms developed while in detention, he is likely to have been predisposed to develop the condition, and the development of this condition does not necessarily reflect the conditions under which he was detained.
Así pues, aunque es muy lamentable que los síntomas esquizofrénicos del autor se manifestaran durante su detención, lo más probable es que haya tenido una predisposición a contraer esa enfermedad, y el desarrollo de ésta no es necesariamente reflejo de las condiciones en las que estuvo detenido.
The 2 per cent improvement in the world economy forecast for 1993 mainly reflects better conditions in the transition economies (a decline of only 3.5 per cent); a growth of 5 per cent in the developing countries (the highest rate since the 1970s, albeit concentrated in Asia); and slow but improved performance in industrial countries (2 per cent).
18. El mejoramiento en un 2% de la economía mundial, previsto para 1993, refleja principalmente mejores condiciones en las economías de transición (una disminución de solamente el 3,5%); un crecimiento del 5% en los países en desarrollo (la tasa más alta desde el decenio de 1970, aunque concentrada en Asia); y un rendimiento lento pero mejorado en los países industrializados (2%).
However, their socio-economic status witnessed a drop in the years 1995-2000, reflecting overall conditions in the country where the rate of unemployment during the reporting period hovered around 27 per cent, with one third of the population living below the poverty line.
Sin embargo. la situación socioeconómica de esos refugiados empeoró en los años 1995 - 2000, como reflejo de las condiciones generales del país, ya que la tasa de desempleo durante el período que abarca el informe fluctuó alrededor del 27% y un tercio de la población vivía por debajo del nivel mínimo vital.
They also recognized that the situation and vulnerability of the Marshall Islands reflected the condition of other small island States, and underlined the urgency and seriousness of the concerns of the AOSIS countries;
También reconocieron que la situación y la vulnerabilidad de las Islas Marshall era reflejo de las condiciones de otros pequeños Estados insulares, y destacaron la urgencia y gravedad de los problemas que afectaban a los países de la Alianza;
It did not reflect current conditions in respect of young girls.
No refleja las actuales condiciones respecto de las niñas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test