Traduzione per "privately and publicly" a spagnolo
Esempi di traduzione.
(d) To recommend privately or publicly to government officials that an administrative conduct to which objections have been made should be modified;
d) Recomendar privada o públicamente a los funcionarios, la modificación de un comportamiento administrativo objetado;
Everyone has the right to profess his religious faith and to practice his religion privately or publicly, provided it is not contrary to the public order or to good customs.
Todos tienen derecho de profesar su fe religiosa y de ejercitar su culto, privada o públicamente, siempre que no sea contrario al orden público o a las buenas costumbres.
More generally, it is suggested that business "privately and publicly condemn systematic and continuous human rights abuses".
En términos más generales, se sugiere que las empresas deben condenar, en privado y públicamente, la vulneración sistemática y continua de los derechos humanos.
Every subject of the Frame Convention has the right to choose, to change and to manifest, privately or publicly, his beliefs and religion.
Los trabajadores migratorios y sus familiares tienen derecho a elegir sus creencias y su religión y cambiarlas y manifestarlas privada o públicamente sus creencias y su religión.
The Constitution guarantees everyone the right to express his/her thoughts, the right to freely express his/her religion or belief, either alone or in association with others, privately or publicly, in worship, religious acts, maintaining ceremonies, or to participate in religious instruction.
En la Constitución se garantiza el derecho de todos a expresar sus propios pensamientos, el derecho a expresar libremente su religión o creencias de manera individual o colectiva, privada o públicamente y a acudir a actos religiosos y de culto y a celebrar ceremonias o participar en actividades de enseñanza religiosa.
All persons residing in the territory of the Republic have the right to profess their religious faith and to practise their religion privately or publicly, provided that it is not contrary to public order or to good customs (art. 65).
Todos los que habiten en el territorio de la República tienen el derecho de profesar su fe religiosa y de ejercitar su culto, privada o públicamente, siempre que no sea contrario al orden público o a las buenas costumbres (art. 65).
Article 65 of the Constitution states: "Everyone has the right to profess his religious faith and to practise his religion privately or publicly provided that it is not contrary to public order or to good customs".
El artículo 65 de la Constitución estipula: "Todos tienen derecho a profesar su fe religiosa y ejercitar su culto, privado o públicamente, siempre que no sea contrario al orden público o a las buenas costumbres".
37. Another matter worth mentioning is covered by article 65 of the Constitution, which states: "Everyone has the right to profess his religious faith and to practise his religion privately or publicly, provided it is not contrary to public order or morals".
37. Otro de los aspectos relevantes a ser mencionados es aquel contemplado en el artículo 65 de la Constitución, que establece que: "Todos tienen el derecho a profesar su fe religiosa y ejercitar su culto, privada o públicamente, siempre que no sea contrario al orden público o a las buenas costumbres".
Every person has the right to express freely his own religious conviction or faith alone or in association with others, privately or publicly, by worship, religious services or ceremonies and participation in religious instruction (article 24, paragraph 2, of the Constitution).
Toda persona tiene derecho a manifestar libremente su religión o sus creencias, individual o colectivamente, tanto en privado como en público, mediante el culto, la celebración de ritos o ceremonias y la participación en la enseñanza de la religión (párrafo 2 del artículo 24 de la Constitución).
They can exercise this right individually or collectively, privately or publicly.
Pueden ejercer este derecho individual o colectivamente, en privado o en público.
This means that not only does freedom of faith and conscience, including freedom of creed, prevail, but also the freedom to practise religion privately and publicly and the right of religious assembly, i.e. the freedom to form a religious group on the basis of a common faith.
Esto significa que no sólo impera la libertad de confesión y de conciencia, incluida la libertad de credo, sino también la libertad para profesar una religión en privado y en público y el derecho de reunión con fines de culto, o sea, la libertad de integrar un grupo religioso sobre la base de una fe común.
Owing to historical developments, the vast majority of primary schools were privately owned, publicly funded and denominational in character.
Como consecuencia del desarrollo histórico, la gran mayoría de las escuelas primarias son de propiedad privada, con financiación pública y de carácter religioso.
Ratio of current year net transfer private non-publicly guaranteed external debt to average over past five-year net transfer.
Relación entre las transferencias netas de la deuda externa privada sin garantía pública en el ejercicio actual y el promedio de los cinco últimos años.
Unless this issue is addressed, and addressed promptly, I am afraid the entire bargain or trade-off will be questioned by many non-nuclear-weapon States parties, a few of which have already expressed their unhappiness and are beginning to question, both privately and publicly, the purpose of their continued adherence to what is clearly a lopsided Treaty which favours the nuclear-weapon States.
A menos que se aborde esta cuestión, y que se la aborde rápidamente, temo que todo el pacto o el trato sea cuestionado por muchos Estados no poseedores de armas nucleares, algunos de los cuales ya han expresado su disconformidad y están comenzando a cuestionar, tanto en privado como en público, el propósito de seguir adhiriendo a un Tratado claramente sesgado que favorece a los Estados poseedores de armas nucleares.
2. The freedom of conscience and religion involves free choice of religion or beliefs as well as the expression thereof individually and in groups, privately and publicly.
2. La libertad de conciencia y de religión implica la libre elección de religión o convicciones, así como su expresión individualmente y en grupos, en privado y en público.
The Italian President had had the courage to speak out, privately and publicly, against the violation of religious freedom.
El Presidente italiano tuvo el valor de manifestarse, en privado y en público, contra la violación de la libertad de religión.
Every person has the right to freely express his religion or faith alone or in association with others, privately of publicly, by worship, religious services or ceremonies and participation in religious instruction.
Toda persona tiene derecho a manifestar libremente su religión o sus creencias, individual o colectivamente, tanto en privado como en público, mediante el culto, la celebración de ritos o ceremonias y la participación en la enseñanza de la religión.
Weede Denney referred to him both privately and publicly as his secretary of state.
Weede Denney se refería a él, tanto en privado como en público, como su Secretario de Estado.
Full of voices speaking both privately and publicly—from telephones, through radios, televisions.
Lleno de voces que hablaban en privado y en público, desde teléfonos, a través de la radio, de la televisión.
While he continued to give his interviews, he never spoke either privately or publicly of the misfortune that had befallen the dynasty of Changez Khan.
Aunque continuó concediendo entrevistas, nunca hizo mención, ni en privado ni en público, de la desgracia que aconteció a los descendientes de Gengis Kan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test