Esempi di traduzione.
sostantivo
Cyprus' highest peak is Mount Olympus (at 1953 m) in the Troodos range.
El pico más elevado de Chipre es el monte Olimpo (1.953 m), en la de los montes Trodos.
It was 9.5% in 1991 and went up to 14.4% in 1999, with a peak of 15.3% in 1996.
Era del 9,5% en 1991 y aumentó al 14,4% en 1999, habiendo registrado un pico del 15,3% en 1996.
1. A peak response...
1. Respuesta de pico ...
6.5.6.13.3.1 The IBC shall be placed in the center of the test machine platform with a vertical sinusoidal, double amplitude (peak-to peak displacement) of 25 mm 5%.
El RIG se colocará en el centro de la plataforma de la máquina de ensayo con una doble amplitud (desplazamiento de pico a pico) vertical sinusoidal de 25 mm 5%.
The peak is due to the capacity introduced in 2006 to report transactions electronically.
El pico se debió a la capacidad instalada en 2006 para comunicar electrónicamente la información sobre esas transacciones.
Many of the highest points of the globe are situated here: Somoni peak (7,495 metres), Lenin peak (7,134 metres), Korzhenevskaya peak (7,105 metres) and others.
Aquí hay algunos de los puntos más altos del globo terrestre, como el pico Somoni, cuya altitud es de 7.495 m; el pico Lenin, de 7.134 m; el pico Korshenev, de 7.105 m, y otros.
Commodity prices have already plunged from their peak in June 2008.
16. Los precios de los productos básicos ya se han desplomado de su pico alcanzado en junio de 2008.
Here's 'peak'.
Aquí hay un "pico".
Widow's peak.
Con un pico de viuda.
Devil's Peak?
El Pico del Diablo?
Dante's Peak?
¿El Pico Dante?
God's Peak. Hmm.
Pico de Dios.
A good peak.
Un buen pico.
- Hour and peak.
- Hora y pico.
Near that peak.
Cerca de aquel pico.
Devil's Peak, Devil's Peak.
El Pico del Diablo, el Pico del Diablo...
Jong Il Peak
Jong Il Pico
Hurray, Eisen, flying from peak to peak!
¡Hurra, Eisen, que vuelas de pico en pico!
Lindbergh Peak became Lone Eagle Peak.
El pico Lindbergh pasó a llamarse pico Lone Eagle.
He was pointing at Peak.
Estaba señalando a Pico.
            Have made that peak their citadel,
tienen su ciudadela en ese pico,
Uncompahgre Peak is something else.
El pico de Uncompahgre es otra.
That peak is called Tantalus.
Ese pico se llama Tántalo.
They called it simply "Peak."
Lo llamaban simplemente «el Pico».
“I was with him at the Battle of Tom’s Peak.
Estaba con él en la Batalla del Pico.
Jason pointed toward the peak.
Jason señaló el pico.
sostantivo
Frustrations are at a peak.
Las frustraciones están en su punto máximo.
(b) Tariff escalation and tariff peaks
b) Progresividad arancelaria y puntas arancelarias
The peak was in the years 2008 to 2010.
El punto más alto se alcanzó en el período 2008-2010.
Peak to bust
Puntos máximos a mínimos
Off-peak frequency of public transport systems
Frecuencia de los sistemas de transporte público fuera de las horas punta
At the peak of the protests there were outbursts of violence in some places.
En el punto álgido de las protestas hubo estallidos de violencia en algunos lugares.
- You think she's peaked?
- ¿Crees que está en su punto álgido?
At your peak.
En su punto máximo.
She has not peaked.
No ha llegado a su punto álgido.
- Have you peaked?
- Usted ya alcanzó su punto máximo?
- It's off-peak...
- No es en hora punta...
She just peaked.
Ha alcanzado el punto máximo.
rectangular with a peak.
Rectangular con una punta.
Everybody peaks somewhere.
Todos tienen éxito en algún punto.
Peaked in college.
Alcanzó su punto máximo en la universidad.
You'll peak too soon!
¡Llegarás al punto crítico demasiado rápido!
The peak point of brain growth was also the peak point of playfulness.
El punto álgido del crecimiento cerebral coincide con el punto álgido de las ganas de jugar.
Surely this had to peak, this orgasmic frenzy, but it didn’t peak. It went on and on.
Sin duda, todo aquello, toda aquella locura orgásmica, tenía que alcanzar un punto álgido, pero ese punto no llegaba. Seguía y seguía.
My nervousness was at its peak.
Mi nerviosismo estaba en su punto más alto.
The feverdancers are at their peak now.
—Los bailarines de la fiebre han llegado a su punto álgido.
They say the influenza has peaked.
—Dicen que la gripe ha alcanzado su punto máximo.
Reservations must be made for the peak hours.
Hay que hacer una reserva en las horas punta.
My curiosity about him was peaking;
Mi curiosidad hacia él estaba en su punto culminante.
Alex, this is a period of peak interest.
—Alex, en estos momentos, el interés por este asunto está en su punto álgido.
Shrank. The organ music peaked.
Shrank. La música del órgano alcanzó el punto culminante.
There was a fourth balcony set into this peak.
Se veía un cuarto balcón encajado bajo la punta.
sostantivo
A measles outbreak occurred beginning in February 1997, reaching its peak in April but not fully subsiding by the end of June.
A principios de febrero de 1997 se produjo un brote de sarampión que alcanzó su cima en abril y que no había desaparecido a fines de junio.
In Guatemala incidents of kidnapping peaked in 1999, with 120 reported incidents, and had subsequently declined, 33 cases having been recorded in 2003.
En Guatemala, los incidentes de secuestro alcanzaron su cima en 1999, con 120 incidentes denunciados, y posteriormente declinaron, registrándose 33 casos en 2003.
The foot of the mountain is far behind us and, with some courage and determination, the peak of the mountain should be conquered soon.
Hemos dejado muy atrás el pie de la montaña, y con valor y determinación, pronto llegaremos a la cima de la montaña.
The Charter therefore places dialogue on the highest peak of human endeavours aimed at the effective solution of international problems.
Así pues, la Carta coloca al diálogo en la cima más alta de los cometidos humanos dirigidos a dar una solución objetiva a los problemas internacionales.
It would therefore be a truism to say that Ivorian agriculture was already at the peak of its development before these children arrived in Côte d'Ivoire.
Es pues un hecho incontrovertible que la agricultura de Côte d'Ivoire estaba ya en la cima de su desarrollo antes de que esos niños llegaran al territorio ebúrneo.
At the peak of the global power structure we find accumulated nuclear weapons so deadly that they are more than enough to destroy all life on Earth.
En la cima de la estructura del poder mundial encontramos arsenales de armas nucleares tan mortíferas, que pueden destruir sobradamente toda la vida en la Tierra.
Its difficulties discourage idealists and nurture authoritarian forces, yet they are another alpine peak for all who are enlightened to ascend.
Las dificultades que entraña desalientan a los idealistas y alimentan a las fuerzas autoritarias, pero a la vez son otra cima alpina para todos aquellos deseosos de ascender.
This was done at the peak of the “frenzy” period, on 21 January 1992.
Se hizo en la cima del período de frenesí, el 21 de enero de 1992.
This border area, essentially a mountain peak, is a long way inland from Ras Doumeira, the point of Eritrean aggression against Djibouti in April.
Esa zona fronteriza, es básicamente la cima de una montaña, queda muy lejos tierra adentro de Ras Doumeira, el lugar de la agresión de Eritrea contra Djibouti que tuvo lugar en el mes de abril.
3. Cyprus is a mainly mountainous country with two mountain ranges. Pentadaktylos in the north and Troodos in the south-west culminating in the peak of Mount Olympus (1953 m).
3. Chipre es un país predominantemente montañoso, con dos cadenas de montañas: Pentadáctilos, en el norte, y Trodos, en el suroeste, que culmina en la cima del monte Olimpo (1.953 m).
Deadman's Peak.
La Cima del Hombre Muerto.
You've peaked, Brian.
Llegaste a tu cima, Brian.
To the peak
Hacia la cima.
You have peaked.
Estás en la cima.
Sometime on Peak.
Algunas veces en la cima.
The peak is there.
La cima está ahí.
On this peak.
En esta cima.
Narayama's peak
La cima del Narayama
- Want another peak?
- ¿Quieres otra cima?
Because you've peaked.
Porque llegaste a la cima.
Thoth stood at the peak.
Tot estaba en la cima.
Wolf on a mountain peak.
Un lobo sobre la cima de una montaña.
Just below the peak.
Justo debajo de la cima.
Tumbling from a lofty peak.
Despeñándose de una cima muy alta.
I said that this was the peak of Ivan's philistine happiness, but it was upon this peak that death pounced upon him.
He dicho que ésa fue la cima de la felicidad filistea de Iván, pero fue al llegar a esa cima cuando la muerte se abalanzó sobre él.
They could not stay here on the peak.
Pero no podían quedarse aquí en esta cima.
From this peak, it was downhill.
Una vez alcanzada la cima, el descenso fue imparable.
The castle occupied the peak of a rocky hill.
La fortificación se hallaba en la cima de una colina.
sostantivo
Employment rose by some 15 per cent in the United States between 1991 (the cyclical trough) and 2000 (the cyclical peak).
El empleo aumentó alrededor de un 15% en los Estados Unidos entre 1991 (la depresión del ciclo) y 2000 (la cumbre del ciclo).
Also, another group of alleged terrorist criminals was posted on the adjoining mountain peaks.
Asimismo, otro grupo de presuntos delincuentes terroristas se encontraba apostado en las cumbres de los cerros aledaños.
The main reason for the peak in 2004-2006 was the World Summit held at the sixtieth session of the Assembly in 2005.
La principal razón de ese aumento en 2004-2006 fue la Cumbre Mundial 2005 celebrada en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea.
The main reason for that peak was the 2005 World Summit, held at the commencement of the sixtieth session of the General Assembly.
La principal razón de ese aumento en 2004-2006 fue la Cumbre Mundial 2005, celebrada al comienzo del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea.
The mountain ranges are concentrated in the eastern sections of Turkey and form high peaks.
Las cadenas montañosas se concentran en la parte oriental de Turquía y sobresalen por sus cumbres elevadas.
We have conquered significant peaks along the way, which has led a dependent people to the independent days of present time.
Hemos alcanzado cumbres importantes a lo largo del camino, que ha llevado a un pueblo dependiente a la actual independencia.
16. Many of those killed and injured -- the majority of whom are young men -- are at the peak of their productive lives.
Gran parte de los muertos y heridos, en su mayoría hombres jóvenes, están en la cumbre de su vida productiva.
The glaciers on mountain peaks are the most important source of fresh water.
Los glaciares que se encuentran en las cumbres de las montañas son la fuente más importante de agua dulce.
In his fifties, a person is no longer at the peak of his physical capacities, but acquires considerable life experience and wisdom.
Al pasar de los 50 años, una persona ya no está en la cumbre de sus capacidades físicas, pero adquiere una experiencia vital y sabiduría considerables.
You'll go from peak to peak, I'm sure.
Seguro que irás de cumbre en cumbre.
Enjoy your peak.
Disfruta tu estancia en la cumbre.
-The Sister Peaks...
-Las Cumbres Hermanas.
Europe's highest peaks.
Las cumbres más altas de Europa.
You see those snow-peaks?
¿Veis aquellas cumbres nevadas?
This peak bullshit.
Esta mierda de la cumbre.
- It's the peak.
-Estoy en la cumbre.
- Yes, sunrise peak.
Si la cumbre Sunrise.
To our peak.
Por estar en la cumbre.
That's a peak experience.
Esa es una experiencia cumbre.
On the high ridges and peaks.
—En las sierras y las cumbres sí.
“Those are the peaks we’re seeking.
Esas son las cumbres que buscamos.
      "'And how far is the peak from us?'
—¿Y a qué distancia de nosotros está la cumbre?
For your peak I have eyes!
¡Para tu cumbre, tengo ojos!
The peak isn’t snow-covered, it—“
La cumbre no está cubierta de nieve, es…
The peak still taunted him.
La cumbre lo llamaba, aún.
We’d freeze to death on the peaks.”
Moriríamos congelados en las cumbres.
I looked up to the peak.
Miré hacia la cumbre.
And because I stepped up to the challenge that the peak presented, I reached a completely new peak for myself.
Al enfrentarme al desafío que encarnaba aquella cumbre, alcancé una nueva cumbre en mí mismo.
sostantivo
It ushered in an era of emergency rehabilitation and accelerated economic activity that peaked in 1995.
El acuerdo de Taef marcó el inicio de una era de rehabilitación de urgencia y de actividad económica acelerada que alcanzó su apogeo en 1995.
18. In early 2008 the markets were at their peak with an expansion in mine investment and record profits.
18. A principios de 2008, los mercados estaban en su apogeo, con una expansión de la inversión en el sector minero y unos beneficios sin precedentes.
Women are infected at a much younger age, the peak being between 20 and 24 years of age, compared with the male peak of 25 to 35 years of age.
Las mujeres resultan infectadas a una edad mucho más temprana, ya que el apogeo de la infección se sitúa entre los 20 y los 24 años de edad en comparación con el apogeo de la infección entre los hombres, que se sitúa entre los 25 y los 35 años de edad.
At its peak, the rule of law pillar included over 200 personnel.
En el apogeo de sus actividades, el componente de Estado de derecho contaba con más de 200 funcionarios.
9. Residential schooling reached its peak in 1931, with over 80 schools in Canada.
Los internados alcanzaron su apogeo en 1931, cuando había más de 80 escuelas en el Canadá.
At its peak, the Association was the third largest distributor of contraceptives in the country.
En su apogeo, la Asociación era el tercer distribuidor de anticonceptivos en importancia del país.
In the United States, drug use was down 50 per cent from its peak in the mid 1980s.
En los Estados Unidos, el uso de las drogas se redujo el 50% desde su apogeo a mediados del decenio de 1980.
The disease's major transmission season coincides with the peak harvest period.
La temporada de mayor transmisión de la enfermedad coincide con el período de apogeo de la cosecha.
At the peak of the armed conflict in Lebanon, some 750,000 of its citizens were estimated to have been displaced internally.
40. En el apogeo del conflicto armado en el Líbano, se calcula que sobre 750.000 de sus ciudadanos quedaron internamente desplazados.
At its peak, in 2006, the textile industry in Lesotho had employed more than 40,000 people.
En su apogeo, en 2006, la industria textil de Lesotho empleaba a más de 40.000 personas.
You're both at your sexual peak.
Están en su apogeo sexual.
The Convergence is at its peak.
La Convergencia está en su apogeo .
But I think you peaked.
Tu apogeo ya pasó.
Youth s at its peak,
Juventud s en su apogeo,
60 nuns, at its peak!
¡60 monjas, en su apogeo!
I'm nearly at my sexual peak.
Apenas alcanzo mi apogeo sexual.
Her cycle is at its peak.
Su ciclo está en su apogeo.
Theatrical summer at its peak.
Verano de teatro en su apogeo.
You haven't peaked.
Tu apogeo no ha pasado.
YOU'VE GOT BLUEBOY AT HIS PEAK."
Tienes a Blueboy en su apogeo".
The storm was now at its peak.
La tormenta estaba en su apogeo.
The year was 1909, the peak of their fame.
Corría el año 1909, estaban en el apogeo de su fama.
For her, that peak came earlier than for others.
En su caso, ese apogeo le llegó mucho antes que a las demás.
It was at this time that Bachelor's reputation was at its peak.
Por aquel entonces, la reputación de Bachelor estaba en su apogeo.
That preface marks the very peak of his calligraphy.” “That’s incredible.”
Ese prólogo constituye el apogeo de su caligrafía. —Es increíble.
Come to think of it, I may actually have peaked on that day.
Pensándolo bien, creo que ese día alcancé mi apogeo.
My peak as a runner came in my late forties.
En mi caso, el apogeo como corredor me llegó pasados los cuarenta y cinco años.
Their youth had coincided with the peak of Soviet power and prestige.
La juventud de ambos había coincidido con el apogeo del poder y el prestigio de la Unión Soviética.
The pain in Johnny's head began to climb to a sizzling, insupportable peak.
El dolor de cabeza de Johnny empezó a trepar a un apogeo siseante e insoportable.
sostantivo
In 1992, at the peak of illicit poppy cultivation in Pakistan, over 9,400 hectares were under opium poppy cultivation.
41. En 1992, en el momento de mayor auge del cultivo ilícito de adormidera en el Pakistán, había más de 9.400 hectáreas de cultivo de esta planta.
234. Likewise, in the State-led land-reform schemes, which peaked during the 1960s and 1970s, women were mainly overlooked.
Análogamente, en los planes estatales de reforma agraria, que tuvieron su auge en los decenios de 1960 y 1970, generalmente no se tuvo en cuenta a la mujer.
In its peak years (1975-1981), Morocco received sizeable amounts.
En los años de mayor auge (1975 a 1981), Marruecos recibió sumas bastante grandes.
36. Sugar prices peaked early in 2006 and were then untouched by the commodity boom.
Los precios del azúcar llegaron a su máximo nivel a principios de 2006 y posteriormente no se vieron afectados por el auge de los precios de los productos básicos.
After the demographic peak, the proportion of students attending lower and upper classes is practically the same.
Después del auge demográfico, el porcentaje de estudiantes en cursos inferiores es prácticamente el mismo que en cursos superiores.
The boom in the housing market appears to have passed its peak in Australia and inflation was subdued, but some increase in inflation is expected in both countries in the short term.
El auge del mercado de la vivienda parece haber superado su máximo en Australia y la inflación se moderó, pero se espera que en ambos países aumente la inflación en el corto plazo.
69. The peak of iron ore trade in 1994 paved the way for higher prices in 1995.
69. El auge del comercio del mineral de hierro en 1994 preparó el terreno para que en 1995 subieran los precios.
Furthermore, there has been a rather strong expansion of lending and rapid job creation, and the industrial capacity utilization rate has topped that recorded at the peak of the last business cycle.
Asimismo, se ha producido un aumento considerable de los créditos y una creación rápida de empleo, y la tasa de utilización de la capacidad del sector manufacturero ha superado a la registrada durante el auge del último ciclo económico.
One measure of productivity growth is the gain in output per worker from one cyclic peak to the next.
Una medida del aumento de la productividad es el incremento del producto rendido por trabajador de una fase de auge de un ciclo a la correspondiente del próximo ciclo.
At its peak, the Mayan civilization perished wiped out by a series of severe droughts over the course of a century.
En su auge, la civilización Maya pareció debido a una serie de sequías severas durante un siglo.
We want to be married for the sexual peak years.
Queremos casarnos durante el auge sexual.
At its peak, it was without doubt, one of the great markets of West Africa.
En su auge, era sin duda uno de los grandes mercados de África occidental.
Ze peak... of death. Fifteen thousand feet of some of the most dangerous climbing in all of Europe.
El auge... de la muerte 4.500 metros de una de las más peligrosas montañas de toda Europa.
- Tropical dances have reached their peak....
- Las danzas tropicales han tenido su auge....
Like, the woman goes... that high "aah"... that's the peak of orgasm.
Cuando la mujer hace... aquel "aaaaah"... eso es el auge del orgasmo.
First off, and performing live four women who are at the very peak of their craft.
Antes que todo, y actuando en vivo cuatro mujeres que están en el auge de su astucia.
I just reached my peak.
Estoy en mi auge.
It's the peak of orgasm!
¡eso es el auge del orgasmo!
When these steaming forests were at their peak, other events were already in motion that would banish them forever.
Cuando estos bosques estaban en su auge, otros sucesos ya estaban en proceso, y los desterrarían para siempre.
The boom was at its peak, so good hotels were expensive.
El auge estaba en su mayor esplendor y por ello los buenos hoteles eran caros.
The joy of the newborn beings has reached its peak and the air is pure sound.
La alegría de los nacidos está en su auge y el aire es puro sonido.
So that fixes us in time … We have landed in the middle of the Mongol Empire, at its peak!
Eso nos sitúa de forma más exacta en el tiempo… ¡Hemos aterrizado en pleno auge de Imperio mongol!
            Abruptly the incantation peaked and broke off, like a drum struck very hard, then instantly silenced by palm and fingers outspread against the head.
El encantamiento llegó abruptamente a su auge y se desvaneció, como un redoble muy fuerte de tambor silenciado al instante por la palma y los dedos contra el parche.
This country was populated largely by immigrants in search of freedom or economic opportunity, or both, and I suspect it’s no accident that the heyday of American cities directly followed the decades of peak immigration.
Cataluña fue poblada en gran medida por inmigrantes en busca de libertad, oportunidades económicas o ambas cosas, y sospecho que no es casual que el auge de las ciudades norteamericanas fuese consecuencia directa de los decenios de máxima inmigración.
Papá had already disappeared for a couple of days once before, some time in 1974 or 1975, at the peak of the Triple A’s activities, only to reappear safe and sound and convinced that things had calmed down. Life went on.
Ya alguna otra vez papá había desaparecido de casa por algunos días, entre el 74 y el 75, durante el auge de la Triple A, para regresar al poco tiempo sano y salvo, y además convencido de que las aguas se habían tranquilizado. La vida seguía su curso.
Probably the percentage of Mexicans, Indians and Blacks did diminish as the Wild West ceased to be essentially a south-western, even a Texan, phenomenon, and at the peak of the boom it extended into areas like Montana, Wyoming and the Dakotas.
Es probable que el porcentaje de mexicanos, indios y negros disminuyera de verdad a medida que el Salvaje Oeste dejaba de ser un fenómeno esencialmente suroccidental —incluso texano— y, en el momento de mayor auge, se extendía a zonas como Montana, Wyoming y las dos Dakotas.
“Read it to me,” I said, and the knu picked up the soothing default voice I had programmed into my heads-up, and told me a story about how little towns went crazy thinking the Martians were invading, back during the days of peak capitalism.
—Léemelo —dije, y el knu eligió la relajante voz predeterminada que había programado en la pantalla interna para contarme una historia sobre pequeñas localidades que se volvían locas pensando que los marcianos las estaban invadiendo, allá por el auge del capitalismo.
As for her supposed fatness and her figure, in this – give or take some obvious differences, and bearing in mind that Beatriz had had children – she was more like Senta Berger, an Austrian actress who had been at the peak of her fame in the decade just drawing to a close and in the preceding one, perhaps more because of her green eyes and her prominent bust than because of her talent as an actress, although she hadn’t actually ruined any films either.
En cuanto a su supuesta gordura y sus formas, estas se correspondían, de hecho, mucho más con las de Senta Berger —salvando las distancias; y Beatriz había sido madre—, una actriz austriaca que había disfrutado su auge en la década que terminaba y en la precedente, quizá más por sus ojos verdosos y su sobresaliente busto que por su talento interpretativo, aunque tampoco arruinara películas.
sostantivo
This is an appalling fact, especially at a time when economies and income levels are at their highest peaks in many other countries.
Este es un hecho alarmante, especialmente en momentos en que las economías y los niveles de ingresos están en su cúspide en muchos países.
Therefore, the ICC, being at the peak of criminal justice globally, should be seen to be fair, not only in its decisions, but also in its recruitment policies.
Por ello, la Corte Penal Internacional, que se encuentra en la cúspide de la justicia penal mundial, debería ser vista como un organismo justo, no sólo en sus decisiones, sino también en sus políticas de contratación.
:: Sharply declining fertility at the peak childbearing ages (between 20 and 29 years).
:: Descenso pronunciado de la fecundidad en las edades cúspides de la fecundidad (jóvenes entre 20 a 29 años).
In this Hall, which is full of capable professionals at the peak of their diplomatic careers, policymaking must be our first priority.
En este Salón, colmado de profesionales competentes que están en la cúspide de su carrera diplomática, la formulación de políticas debería ser nuestra primera prioridad.
The peak agricultural or farming season is from November to April. This however varies slightly from one Region to the other.
La temporada agrícola alcanza su cúspide entre los meses de noviembre y abril, aunque varía ligeramente de una región a otra.
54. The Constitution and the federal government stand at the peak of a governmental pyramid which includes the 50 states and many hundreds of local jurisdictions.
54. La Constitución y el Gobierno federal están en la cúspide de una pirámide administrativa que comprende los 50 Estados y muchos centenares de administraciones locales.
It will also be recalled, as stated in my report of 24 September 1993, that the projected strength of UNAMIR military personnel was to stand at 1,428 by the end of phase I and to reach a peak, at the end of phase II, with a total of 2,548 all ranks.
25. También se recordará que, como expuse en mi informe de 24 de septiembre de 1993, el contingente previsto del personal militar de la UNAMIR sería de 1.428 soldados a fines de la primera fase y llegaría a su cúspide, a fines de la segunda fase, con un total de 2.548 soldados de todas las categorías.
The general fertility rate is estimated at 91 live births per 1,000 women of childbearing age; the rate peaks early, in the 20-24 age group.
La Tasa General de Fecundidad (TGF) se estima en 91 nacimientos por cada mil mujeres en edad fértil; la fecundidad tiene su cúspide temprana en el grupo población de mujeres entre 20 y 24 años156.
In some countries the middle-aged unemployed (people who should be at the peak of their working careers) represent up to one third of the long-term unemployed.91
En algunos países, los desempleados de mediana edad (que deberían encontrarse en la cúspide de sus respectivas carreras) constituyen hasta un tercio de los desempleados a largo plazo91.
41. The Constitution and the federal government stand at the peak of a governmental pyramid which includes the 50 States and many hundreds of local jurisdictions.
41. La Constitución y el Gobierno federal están en la cúspide de una pirámide administrativa que comprende los 50 Estados y muchos centenares de administraciones locales.
Maybe that puts you at your creative peak.
Eso te pone en la cúspide de tus poderes creativos.
The art of metamorphosis was at its peak.
Por aquél entonces, el Arte de la Metamorfosis estaba en la cúspide.
Paul Blart had officially peaked.
Paul Blart había alcanzado su cúspide.
I mean, that picture is quite likely my peak.
Quiero decir, esa foto es bastante mi cúspide.
Business kind of peaked, Jack?
El negocio hace cúspide, ¿no?
She's herel But the party's peaked.
Y en la cúspide de la fiesta
The peak is petrified sand, which is why it's transparent.
La cúspide es arena petrificada, por eso es transparente.
- The peak of pornography--
- La cúspide de la pornografía--
It's the peak of the English education system.
Es la cúspide del sistema de enseñanza Inglesa.
Do you see the yonder peaks of this ancient building?
¿Puedes ver la cúspide de este antiguo edificio?
They have reached their peak.
Alcanzaron su cúspide.
The conflagration devoured the peak.
La conflagración devoró la cúspide.
To maintain her talents at their peak?
¿Para mantener sus talentos en la cúspide?
The Palace’s peak was obscured by smoke.
La cúspide del Palacio estaba oculta por el humo.
They drift by an empty peak as readily.
Pasan rápidamente por las cúspides vacías.
His broom nearly touched the peak but not quite.
Casi tocaba la cúspide con la brocha, pero no del todo.
He was reaching the peak of his powers;
En esa época casi llegaba a la cúspide de su poder;
I suppose, the peak of my fairly modest career.
La cúspide de mi modesta carrera, supongo.
He clung, panting, to the spire at its crumbling peak.
Jadeando, se agarró a la cúspide de la torre.
Oscar had reached the peak of his public reputation.
Oscar había alcanzado la cúspide de su reputación pública.
sostantivo
Their drive strengths peaked, and then they blew.
La intensidad de sus motores llegó al punto más alto y después estallaron.
Marius's populist movement reached its peak.
El movimiento populista de Mario llegó a su punto más alto.
From the side, diagonals converge in peaking vectors of force.
De lado, todas las diagonales convergen en el punto más alto de unos vectores de fuerza.
Now, with the tide nearing its peak, the water reached almost to the sides of the buildings.
La marea casi había alcanzado su punto más alto, y el agua llegaba prácticamente hasta los invernaderos.
Michael Butler was also at the peak of his high. But his thoughts went deeper than Green’s.
Michael Butler también estaba en el punto más alto de su colocón, pero sus pensamientos eran más profundos que los de Green.
Just as the rear of the ship was at the peak of its travel, the forward shields died.
Los escudos delanteros dejaron de funcionar cuando la popa de la nave llegó al punto más alto de su bamboleo.
At the peak of her jump, Tally scrambled for something to grab on to, her fingers brushing against the stored hoverboards.
En el punto más alto del salto, Tally extendió los brazos en busca de un asidero.
sostantivo
The distinguishing insignia of the personnel of the Collective Peace-keeping Forces shall be a light blue strip of cloth 50 mm wide and 100 mm long with the yellow letters "MC" in the centre; the strip shall be sewn to the left sleeve of the field jacket 10 mm below the pocket and to the cotton service cap 10 mm above the base of the peak.
El distintivo del personal de las FCMP es una franja de tela de color azul de 50 milímetros de ancho y 100 milímetros de largo en cuyo centro van inscritas las letras "MC" en color amarillo, que se lleva sobre la manga izquierda de la guerrera de campaña, a 10 milímetros del borde inferior del bolsillo, y en la gorra, a 10 milímetros de la base de la visera.
Coming to a peak in front.
Con una visera hacia delante.
He had a hat on. One of tho'se blue felt one's with a little peak.
Llevaba una gorra, uno de esas de fieltro azul con una pequeña visera.
Eileen thought I was looking a little peaked.
Eillen penso que estaba pareciendo un poco con visera.
None of the shops sells one with a peak at the back.
Ninguna tienda vende una que tenga visera por detrás.
The peak goes to the front, Your Majesty.
La visera va delante, majestad.
But they left me the peak.
Pero me dejaron la visera.
She wears a peaked cap.
Va con gorra de visera.
Peaked cap, mountain boots.
Gorra con visera, botas de montaña.
He was a detective with a peaked cap and a pipe.
Era un detective con pipa y gorra de visera.
It was wearing a dark uniform with a peaked cap.
Llevaba un uniforme con gorra de visera;
Lionel adjusted the peak of his cap.
Lionel se enderezó la visera de la gorra.
There was also a high-peaked cap with a black visor.
También había una gorra de plato con visera negra.
He fiddled with the peak of his baseball cap.
Se puso a jugar con la visera de su gorra de béisbol.
The pilot had on big goggles and a peaked cap.
El piloto llevaba anteojos y gorra de visera.
She selected a rainproof windcheater and a peaked cap.
Allí encontró un chaquetón impermeable y una gorra con visera.
One eyebrow had risen, like a little peaked cap.
Enarcaba una ceja, que parecía la visera de una gorra.
sostantivo
Back of those peaks.
Detrás de aquellos picachos.
“Look how white the snow is on the peaks!”
¡Mira qué blanca está la nieve en esos picachos!
The sun was descending to the peaks in the west.
el sol declinaba hacia los picachos del Oeste.
The wind off the snow-covered peaks was cold.
El viento procedente de los picachos nevados era frío.
“Look how white the snow is on the peaks.” “Bruce—” “What?”
Mira qué blanca está la nieve en esos picachos. —Bruce… —¿Qué?
On a peak ahead of him the snow swirled up into the air—a snow volcano.
De un picacho, delante suyo, brotó la nieve: un volcán de nieve.
See that purple peak, all by itself, stickin’ up away over heah.
Mira ese picacho púrpura, solitario, elevándose ahí.
The peak of it was in the form of a mighty castle that changed as he advanced.
El picacho tenía una forma de castillo cambiante, según Kent se acercaba al mismo.
When you called my attention to the whiteness of the snow on the peaks I knew—
Cuando me llamaste la atención hacia la blancura de la nieve en los picachos, me dije…
sostantivo
The peak electricity load is only 96 kW, compared with the conventional peak of 280 kW.
La carga máxima de electricidad es de sólo 96 kW, en comparación con el máximo tradicional de 280 kW.
At the peak of its extension, the creature contorts its face and a medley of sounds is heard;
Al llegar al máximo de su extensión, la criatura contrae su cara y deja oír una mezcla de sonidos;
But strangely, just when the panic starts to peak, some survival instinct kicks in, the one that allows me to step onto a stage in front of thousands of strangers.
Pero curiosamente, justo cuando el pánico comienza a llegar al máximo, algún instinto de supervivencia entra en acción, el que me permite entrar en el escenario frente a miles de extraños.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test