Traduzione per "pass away" a spagnolo
Esempi di traduzione.
verbo
It will pass away soon enough.
se me pasará bastante pronto.
“‘And this too shall pass away,’“ Hardy added helpfully.
—Y también esto pasará —añadió Hardy—.
You are suffering from disappointment. But this will pass away.
—Ahora estás sufriendo a causa de un desengaño, pero eso también pasará.
The earth was very quiet as the hemisphere of darkness passed away.
La tierra quedó muy sosegada al pasar el hemisferio oscuro.
‘What will happen to Puff now your mistress has passed away?’
—¿Qué le pasará a Borla ahora que tu ama ha fallecido?
You’re feeling zonked-out right now, but that’ll pass away right quick.
Te sientes un poco desorientado, pero pasará muy pronto.
Now I only want to go—pass away—die.
Ahora no deseo otra cosa que irme…, pasar a mejor vida…, morir.
And, speculating further: what happens, if, or when, Kibby does pass away?
Y especulando un poco más allá: ¿qué pasará si o cuando Kibby fallezca efectivamente?
“I would like to close my eyes right now and pass away.”
Me gustaría cerrar los ojos ahora mismo y pasar a mejor vida.
For a little while during the seventies it seemed that sexual difference might pass away.
Hubo un tiempo durante los setenta en que las diferencias sexuales estuvieron a punto de desaparecer.
And all around them, the ruins of New Terra rose up and then passed away.
Lo único que se erigía en el paisaje eran las ruinas de Nueva Terra, que no tardaron en desaparecer.
When the battle starts, much of that fear will pass away, but now he is afraid.
Cuando la batalla termine, gran parte del temor desaparecerá, pero ahora tiene miedo.
It seemed as ageless and eternal as the hills: whatever the future brought, surely this could never pass away!
Parecía tan antigua y sin edad como las colinas; cualquier cosa que le reservase el futuro, no podía jamás desaparecer.
In their scale of time, mind is just some ephemera that arrived a few moments ago, and will probably pass away in a few moments more.
En su escala temporal, la mente es algo efímero, algo que llegó hace tan sólo unos momentos y que probablemente desaparecerá en unos momentos.
where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away. For we know in part and we prophesy in part, but when completeness comes, what is in part disappears.
Las lenguas perecerán. La inteligencia se abolirá. La inteligencia tiene sus límites, las profecías tienen los suyos. Todo lo que tiene límites desaparecerá cuando aparezca lo que es perfecto.
First: If this revelation can be brought to the world—even to as many as the girl can touch—all that is now will pass away.
Primera: si esta revelación puede ser comunicada al mundo —siquiera a tantas personas cuantas la niña pueda tocar—, todo lo que ahora existe desaparecerá.
It was as if she lived only on clear, salty air, and when the day came for her to pass away, she would probably do exactly that.
Era como si ella se mantuviera únicamente del aire fresco ligeramente saturado de sal, y cuando le llegara el día de desparecer de este mundo, seguramente eso sería precisamente lo que haría: desaparecer de él.
But you are told of a happy time when these abuses begin to pass away, when Rome becomes Rome again, and you may have it all to yourself.
Sin embargo te hablan de un tiempo feliz en el que estos abusos empiezan a desaparecer, cuando Roma deviene Roma otra vez y puedes tenerla toda para ti.
verbo
Had it been destroyed when the occupant passed away?
¿Se había derrumbado al fallecer su ocupante?
Regrettably, he’s recently passed away in an accident.
Desgraciadamente acaba de fallecer en un accidente.
“My father has just passed away,” he said.
«Mi padre acaba de fallecer», le dijo.
Mrs. Thomas Seldon has just passed away.
Mistress Thomas Seldon acaba de fallecer.
When the Sultana passed away, Mihrimah became the most powerful woman in the empire.
—Al fallecer la sultana, Mihrimah se convirtió en la mujer más poderosa del imperio.
Then, just before he passed away, he gave it to me, and asked me to save it for Mariam.
Luego, justo antes de fallecer, me lo dio a mí y me pidió que lo guardara.
“Gram has just heard that a friend passed away,” Joanne began.
—La abuela acaba de enterarse de que acaba de fallecer un amigo —empezó a explicar Joanne.
The elder relations of my students begin passing away at an alarming rate one week.
Las familiares más ancianas de mis alumnos de repente empiezan a fallecer a un ritmo alarmante.
He must have suffered for about a week, then passed away, having remembered us both in his will …
Sufrió durante una semana antes de fallecer, sin haberse olvidado de nosotros dos en su testamento…
Mrs. Mehta, I’m sorry to tell you that your stepmother has passed away.” “Marjorie’s dead?”
Señora Mehta, lamento decirle que su madrastra acaba de fallecer. —¿Marjorie ha muerto?
verbo
"Your mother is approaching the age of ninety," the letter concluded, "and she could pass away from one day to the next.
Su madre se acerca a los noventa años -terminaba la carta-, y podría irse en cualquier momento.
He talked about this thing some people get when they’re dying, a sort of hallucination that helps them to pass away in peace.
Habló de una cosa que les da a algunos agónicos, una especie de alucinación que les ayuda a irse en sosiego.
When she passed away, which would probably be fairly soon, he’d have to leave and find someplace more in keeping with his salary.
Cuando ella falleciese, momento que no tardaría en llegar, tendría que irse y buscar un lugar más acorde a su sueldo.
She has always regarded herself as “philosophical.” My mother’s idiosyncratic definition of the word is the following: we all suffer and we all die. “Never, ever,” my mother said to me when I was eleven, “say ‘pass away’ for ‘to die.’ People die.
Siempre se había considerado una persona «filosófica», y la definición idiosincrática que ella daba al término era la siguiente: todos sufrimos y todos morimos. «Nunca digas “irse” en lugar de “morir” —me decía cuando yo tenía once años—.
- Yet, my son, to pass away the idle hours till your recovery... Urgh-h! ...let us imagine you were to pass away.
- Pero, hijo mío, para que no te aburras hasta poder restablecerte imaginemos que estás a punto de pasar a mejor vida.
And he has confirmed that, if what nobody wants to happen does happen and Señor Escobillas passes away, that is exactly how things will stand.
Y me ha confirmado que, de suceder lo que nadie quiere que suceda y el señor Escobillas pasara a mejor vida, así sería.
The famous voice-over, the same one who did all the "In a world" movies before he passed away, said, "All rise and rise now, Judge Hester Crimstein presiding."
La famosa voz en off que se oía en todos los tráileres cinematográficos antes de que su propietario pasara a mejor vida declamó: «Todos en pie, preside la sala la juez Hester Crimstein».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test