Traduzione per "ordeal was" a spagnolo
Esempi di traduzione.
They provide evidence which can corroborate the victim's account of the ordeal.
Son pruebas que pueden corroborar el relato de la víctima sobre su terrible experiencia.
The date of 11 September 2001 was a shattering ordeal.
El 11 de septiembre de 2001 fue una prueba terrible.
Our thoughts go with them as they recover from this ordeal.
Nuestros pensamientos están con ellos mientras se recuperan de esta prueba.
The crisis in Darfur has been an ordeal for Chad.
La crisis de Darfur ha puesto a prueba al Chad.
A better solution might lie in minimizing the ordeal of giving evidence.
Una solución mejor podría ser reducir al mínimo la dura prueba de tener que prestar declaración.
The recession, a harsh ordeal, was intense, but short—lived.
La recesión fue profunda pero breve, y significó una dura prueba.
10. Rarely had a nation been subjected to such an ordeal.
10. Pocas veces en la historia una nación ha sido sometida a semejante prueba.
72. The crisis in Darfur has been an ordeal for Chad.
72. La crisis de Darfur ha puesto a prueba al Chad.
The sentence had been carried out, but the woman had apparently survived the ordeal.
La sentencia se había llevado a cabo, pero aparentemente la mujer había sobrevivido la prueba.
We have his body, we're doing a full autopsy, but our best guess is the stress of the ordeal was too much for his heart condition.
Tenemos su cuerpo, vamos a hacer una autopsia completa, pero nuestra teoría es que fue por el estrés de la prueba fue demasiado para la condición de su corazón.
But it was an ordeal.
Pero fue una dura prueba.
It will be a terrible ordeal.
Será una prueba terrible.
There was a new ordeal to face, and facing ordeals did not allow for hopelessness.
Se le presentaba una nueva y muy dura prueba que superar, y las pruebas no se superan a base de desesperación.
now it was an ordeal.
ahora era una dura y desagradable prueba.
It began to be an ordeal.
Empezó a convertirse en una dura prueba.
His ordeal was over.
Su dura prueba había acabado.
A veritable Sisyphian ordeal.
Una auténtica prueba de Sísifo.
The monotonous ordeal began;
Comenzó la monótona prueba;
Getting upstairs was an ordeal.
Subir las escaleras fue toda una prueba.
The inhabitants of the areas of Walendu, Bangwandi, Luguara, Mambaza, Walengola, Lumbulumbu, Matete and other areas in the commune of Mangobo have been going through a real ordeal since this operation started.
:: Los habitantes de los barrios de Walendu, Bang- wandi, Luguara, Mambaza, Walengola, Lumbulumbu, Matete y otros del municipio de Mangobo sufrieron un auténtico calvario desde el inicio de la operación.
The Center for Africa Development and Progress strongly believes that the number of women and girls reported to have suffered abuse is an underestimation because not all victims of abuse report their ordeal to the authorities.
El Center for Africa Development and Progress cree firmemente que se ha subestimado el número de mujeres y niñas víctimas de malos tratos, ya que no todas las víctimas denuncian su calvario ante las autoridades.
2. The ICFTU also referred to an article entitled “The ordeal of the child soldiers”, published in the ICFTU monthly publication FREE LABOUR WORLD (October 1996 issue, p. 3), which is available for consultation in the files of the Secretariat.
2. La Confederación también se refiere al artículo "El calvario de los niños soldados", de su publicación mensual Mundo del Trabajo Libre (octubre de 1996, pág. 3), que está disponible para su consulta en los archivos de la Secretaría.
Even without threats of cross-border violence from Israel, the ordeal of living under confined, crowded, impoverished and utterly disempowered conditions for a period of many years is incompatible with the fundamental purpose of international law to protect the dignity and well-being of an occupied civilian population.
Incluso si no existiera la amenaza de la violencia transfronteriza proveniente de Israel, el calvario que supone vivir en condiciones de confinación, hacinamiento, pobreza y total impotencia durante muchos años es incompatible con el objetivo fundamental del derecho internacional de proteger la dignidad y el bienestar de una población civil ocupada.
Center for Africa Development and Progress strongly believes that the number of women and girls reported to have suffered abuse is an underestimation because not all victims of abuse report their ordeal to the authorities.
El Center for Africa Development and Progress cree firmemente que se ha subestimado el número de mujeres y niñas que han sufrido algún tipo de abuso, ya que no todas las víctimas denuncian su calvario a las autoridades.
All detainees who survived this centre have claimed to have been tortured, to have witnessed sessions of torture inflicted upon their fellow inmates and to have experienced a truly horrific ordeal.
Todos los presos supervivientes de este centro afirmaron haber sido torturados, presenciado torturas a otros reclusos y vivido un auténtico calvario.
We remind the international community of the long ordeal of Lebanese citizens, who have been detained for years in Israeli manned jails as hostages, denied due process of law, in defiance of the principles of international laws and conventions, particularly the Fourth Geneva Convention of 1949.
comunidad internacional el largo calvario de los ciudadanos del Líbano, que han estado detenidos durante años en las cárceles israelíes como rehenes, privados del derecho de ser enjuiciados, en desafío a los principios de las leyes y convenciones internacionales, particularmente al Cuarto Convenio de Ginebra, de 1949.
Their ordeal will continue until the question of Palestine is resolved and the occupation is brought to an end.
Su calvario proseguirá hasta que se resuelva la cuestión de Palestina y se ponga fin a la ocupación.
He doesn’t want to relive this ordeal.
No quiere revivir este calvario.
It was an ordeal, Camille, I assure you.
Un calvario, Camille, se lo aseguro.
This brought on a long ordeal for the girl.
A partir de ese momento comenzó un largo calvario para ella.
Duke was still there when the ordeal was over.
El Duque todavía estaba ahí cuando terminó el calvario.
Breakfast next morning proved a further ordeal.
El desayuno del día siguiente resultó otro calvario.
Just five more minutes and his ordeal would be over…
Cinco minutos más y su calvario terminaría…
The ordeal eased after a hundred kilometres.
El calvario va remitiendo al cabo de un centenar de kilómetros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test