Traduzione per "of hide" a spagnolo
Esempi di traduzione.
leather (hides and skins)
cuero (pieles)
Hides and skins
Cueros y pieles
UPDF have also required local butchers to hand over hides from animals butchered locally, and these hides are then transported to Kampala where they are reputedly sold to Bata Shoe Manufacturing.
Además, las FDPU también exigen que los carniceros locales les entreguen las pieles de los animales que matan, pieles que luego transportan a Kampala, desde donde al parecer se venden a la fábrica de calzado Bata.
Skins and hides
Pieles y cueros
The contribution of hides and skins to total export value is considerable.
La contribución de las pieles y cueros al valor total de las exportaciones es considerable.
51. Wool, hide and skin merchants (e.g., drying, scouring).
51. Comerciantes en lana, pieles y cueros (por ejemplo, secado, decapado).
Interfer organization for artistic hide and fur processing;
Organización Interfer, consagrada a la elaboración artística de cueros y pieles;
Now I'll take this rod to you... until there's not an inch of hide left on your dirty carcass.
Ahora te azotare... hasta que no quede un centimetro de piel en tu cadaver sucio.
Some kind of hide.
Una especie de piel.
With a full belly, the White Hide wouldn't be so ... The White Hide!
Con el estómago lleno, la Piel Blanca no sería tan… ¡La Piel Blanca!
The hides were human.
Eran pieles humanas.
I was talking to the hide.
–Le hablaba a la piel.
And where's your Hide?
¿Y dónde está tu Piel?
Been with the hide-hunters?” “Yes.”
¿Has estado con los cazadores de pieles? —Sí.
What kind of hides are those?
—¿Qué pieles son ésas?
Merely a change of hide.
sencillamente, un cambio de piel.
Shark hide’s tough.
La piel del tiburón es dura.
Bones and horns and hides.
Huesos y cuernos y pieles.
And the hide is guarded heavily.
Y la piel está estrechamente guardada.
The Government was open to dialogue and had nothing to hide.
El Gobierno está abierto al diálogo y no tiene nada que ocultar.
This is a regime that has something to hide from the civilized world.
Es un régimen que tiene algo que ocultar al mundo civilizado".
We have nothing to hide.
No tenemos nada que ocultar.
However, it could not hide the truth.
Sin embargo, no fue posible ocultar la verdad.
Homosexual persons would have to hide their sexual orientation.
Los homosexuales tendrían que ocultar su orientación sexual.
As I said, we have nothing to hide.
Como dije, no tenemos nada que ocultar.
What's the point of hiding these worn clothes?
¿Cuál es el propósito de ocultar estas ropas gastadas?
I'm tired of hiding our relationship.
Estoy cansada de ocultar nuestra relación.
I'm tired of hiding who I am.
Estoy cansado de ocultar quién soy.
It's your way of hiding a deeply romantic nature.
Es tu manera de ocultar tu naturaleza romántica.
Sometimes mad is a way of hiding...
A veces el enojo es sólo una manera de ocultar...
It was not a case of hiding something.
No se trataba de ocultar algo.
She accused him of hiding cash assets.
Ella lo acusó de ocultar activos en efectivo.
No hiding anything.
No había nada que ocultar.
What was there to hide?
¿Qué había que ocultar?
“There’s nothing to hide.
—No hay nada que ocultar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test