Traduzione per "of forgotten" a spagnolo
Esempi di traduzione.
I am speaking here of the excluded among the excluded, the forgotten among the forgotten.
Me refiero a los excluidos de entre los excluidos, a los olvidados de entre los olvidados.
They will never be forgotten.
No serán olvidados.
Their sacrifice will not be forgotten.
Su sacrificio no será olvidado.
Their sacrifices will not be forgotten.
Sus sacrificios no serán olvidados.
Another important issue was that of "forgotten refugees" and "forgotten emergencies".
Otra cuestión importante era la de los "refugiados olvidados" y las "emergencias olvidadas".
They seemed to be forgotten.
Al parecer, se ha olvidado a los refugiados.
No, they are not forgotten.
No, no han sido olvidados.
I have not forgotten them.
No los he olvidado.
I have kind of forgotten how to have fun.
He tipo de olvidado cómo divertirse.
Over many a quaint and curious Volume of forgotten lore
Sobre una belleza pristina se posaba Un volumen de olvidada ciencia...
We're directly into the cemetery in some kind of forgotten...
Estamos bajo el cementerio, es una especie de olvidada...
"Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary, over many a quaint and curious volume of forgotten lore"...
"Érase una medianoche triste, Mientras meditaba débil y cansado, durante muchos un viejo y raro volumen de olvidada ciencia "...
'You've forgotten?' 'Forgotten? What have I forgotten?'
—¿Se te ha olvidado? —¿Olvidado? ¿Qué se me ha olvidado?
A fog of forgotten figures - forgotten maps - forgotten languages.
Una niebla de cifras olvidadas… mapas olvidados… lenguas olvidadas.
“Or has this family forgotten that?” “Forgotten?”
¿Acaso nuestra familia lo ha olvidado ya?. —¿Olvidado?
And we have forgotten, we have forgotten much!
Y hemos olvidado, ¡hemos olvidado mucho!
He had forgotten how much he had forgotten.
Había olvidado cuánto había olvidado.
I’ve forgotten what that’s like. Forgotten so much…”
He olvidado cómo es. He olvidado tanto…
Forgotten! He felt as if he’d been forgotten, completely forgotten by everyone and even by death.
¡Olvidado! Tenía la sensación de estar olvidado, completamente olvidado por toda la gente y hasta por la muerte.
They had forgotten about us—more to the point, forgotten about me.
Nos habían olvidado; más precisamente, me habían olvidado.
Their sacrifice will not be forgotten, and it will not have been in vain.
Su sacrificio no caerá en el olvido y no será en vano.
Their contribution will not be forgotten.
Su contribución, no caerá en el olvido.
Yet, it too was soon buried and forgotten.
Sin embargo, también al poco tiempo se enterró y se olvidó.
We will never let them be forgotten.
No permitiremos jamás que se los olvide.
The past, if not forgotten, is a guide for the future.
El pasado, si no se olvida, es una guía para el futuro.
We've sort of forgotten about AIDS in this country.
Tenemos una especie de olvido sobre el SIDA en este país.
The dead were forgotten, as the dead are always forgotten. They are buried.
Se olvidó a los muertos... como se olvida siempre a los muertos. Se los entierra.
I'd nearly forgotten this.
Por poco lo olvido.
and it has not been forgotten.
y esto no se olvidó.
So that nothing is forgotten.
Para que no se olvide nada.
Or else be forgotten.
O se sumirán en el olvido.
And as quickly as that it was forgotten.
Y en seguida todo se olvidó.
The adventure was forgotten.
Se olvidó la aventura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test