Traduzione per "not drunk" a spagnolo
Esempi di traduzione.
The police reported that he was drunk when they picked him up on the roadside.
La policía informó de que estaba ebrio cuando lo detuvieron en la carretera.
The changes of the prevalence of youth who have been drunk two or more times
Variaciones en la prevalencia de jóvenes que han estado ebrios dos o más veces
Young people who have been drunk two or more times, by gender and grade
Jóvenes que han estado ebrios dos o más veces por sexo y por grado
It is reported that night-shift guards often arrive drunk or under the influence of drugs and randomly beat detainees.
Se informa de que a menudo los guardias del turno de noche llegan ebrios o drogados y golpean a los reclusos al azar.
Sources also claimed that the police officers appeared to be drunk at the time;
Las fuentes sostenían además que los funcionarios policiales parecían estar ebrios en esos momentos;
He found that on 20 February 1996, the author had been drunk and behaved in a disorderly manner at the bathhouse.
El investigador determinó que el 20 de febrero de 1996 Zheikov, estando ebrio, se había comportado indebidamente en la casa de baños.
18. On 17 March, Mission personnel at Nudo (Sector Charlie) were threatened by a local drunk civilian.
18. El 17 de marzo, efectivos de la Misión en Nudo (sector Charlie) fueron amenazados por un civil ebrio de la localidad.
c) Persons who are drunk in public;
c) Personas ebrias en público;
When his aunt met him outside her residence he was drunk.
El autor estaba ebrio cuando su tía lo encontró fuera de su casa.
The author's cousins were also outside and drunk.
Los primos del autor también estaban fuera de la casa e igualmente ebrios.
No, not drunk, tipsy.
No, no ebrio, borracho.
But if we're gonna get out of this, we need you clean and sober and thinking. Not drunk.
Pero para salir de esto, lo necesitamos sobrio y en sus cabales ¡no ebrio!
She's happy, not drunk.
Está contenta, no ebria.
Obviously, I've never seen you not drunk, but...
Claro que nunca te vi no ebria, pero...
He is drunk, but drunk to order.
Está ebrio, pero ebrio por encargo.
I’m drunk, hopelessly drunk.
Estoy borracho, ebrio, completamente ebrio.
    "We're all drunk, my dears. Drunk on oxygen.
—Estamos todos ebrios, hijas mías. Ebrios de oxígeno.
She did not know she was drunk, drunk with fatigue and whisky.
No sabía que estaba ebria, ebria de cansancio y de whisky.
It was as if they were drunk.
Era como si estuvieran ebrios.
They’d been drunk, yes.
Estaban ebrios, sí.
"Whenever he was drunk, Man-Soon's husband would become violent.
Cuando estaba borracho, el marido se ponía violento.
Wayne stated that, on 2 December 1980, his father came home drunk and that a quarrel ensued between him and his mother.
Wayne testificó que el 2 de diciembre de 1980 su padre llegó a casa borracho y que estalló una disputa entre su padre y su madre.
from a Harki family was verbally abused by a group of young people who were drunk as he left an annual dance.
, procedente de una familia harkie, es insultado a la salida de un baile anual por una banda de jóvenes borrachos.
Two staff members serving as Security Officers apprehended two apparently drunk unarmed trespassers.
Dos funcionarios que actuaban como oficiales de seguridad aprehendieron a dos intrusos desarmados que al parecer estaban borrachos.
According to witnesses, the perpetrator was drunk and opened fire during an identity check.
Según los testimonios, el autor estaba borracho y disparó su arma durante un control de identidad.
The convoy passed through Bratunac, where Serb soldiers, many of whom appeared to be drunk, could be seen celebrating in the streets.
El convoy atravesó Bratunac, donde podían verse soldados serbios, muchos de los cuales parecían estar borrachos, en actitud de celebración en las calles.
The soldiers were often reported to be drunk.
Al parecer, los soldados estaban borrachos con frecuencia.
He testifies to having been tortured with Riad Boucherf by drunk and hooded policemen.
Declara que fue torturado con Riad Boucherf por policías borrachos encapuchados.
Not drunk, teenyboppers.
No borrachos, interperantes.
No, no, not drunk.
- No, ¿borracho qué?
If you show on time, and not drunk.
Si llegas a la hora y no borracho.
I am dizzy, not drunk. "Come on, how hard can it be?"
Estoy mareado, no borracho. Vamos, ¿qué tan difícil puede ser?
Horny, maybe, but not drunk.
Cachondo quizás, pero no borracho.
I said cowardly, not drunk!
¡Dije acobardado, no borracho!
And they are gay, not... not drunk but very, very gay.
Cuando, en toda la región, los agricultores la celebran. ¡Están alegres! No borrachos.
       'He's drunk. They're all drunk.
—Está borracho. Están todos borrachos.
Drunk? Of course I was drunk!
—¿Borracho? ¡Desde luego que estaba borracho!
A competent drunk and an incompetent drunk.
—Un borracho competente y un borracho incompetente.
He would be a little drunk or maybe very drunk.
Estaría un poco borracho y quizá muy borracho.
He looked drunk, or worse than drunk.
Parecía borracho o peor que borracho.
He was a bit drunk. We were both a bit drunk.
Estaba un poco borracho, estábamos los dos un poco borrachos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test