Traduzione per "new changes" a spagnolo
New changes
Esempi di traduzione.
The task is complicated by the fact that IFRS are a moving target and a number of new changes are yet to come.
La tarea es más compleja debido a que las NIIF son un blanco móvil, lo que se suma a los nuevos cambios previstos.
The new changes which have taken place in the world system are presenting new challenges.
Los nuevos cambios que se han producido en el sistema mundial presentan nuevos desafíos.
The Strategy must be updated and revised, substantively and regularly, in the light of new changes in the world.
Es necesario revisar y actualizar periódica y sustancialmente la Estrategia, a la luz de los nuevos cambios que se den en el mundo.
I am sure that you will tell us all about these new changes and the new responsibilities which you now assume.
Estoy seguro de que nos tendrán al tanto de todos esos nuevos cambios y de las nuevas responsabilidades que asumen hoy.
With all these new changes, Tokelau women need capacity building and training in small business management.
Con todos estos nuevos cambios, las tokelauanas necesitan que se les ayude a crear capacidades y se les forme en administración de pequeñas empresas.
New changes have appeared in global economic governance.
Han surgido nuevos cambios en la gobernanza económica mundial.
He suggested that discussion should focus on the Panel's suggested new changes.
Recomendó que el debate se centrara en los nuevos cambios propuestos por el GETE.
The following table illustrates the new changes in inventory treatment in 2008-2009:
En el siguiente cuadro se ilustran los nuevos cambios en el tratamiento de las existencias en 2008-2009:
Therefore, my delegation expresses its regret at the new changes introduced into the draft resolution.
Por lo tanto, mi delegación manifiesta su pesar por los nuevos cambios que se han incorporado al proyecto de resolución.
The Working Group decided that article 12 of the statute of the Tribunal should be amended to reflect the new changes.
El Grupo de Trabajo decidió que se debería enmendar el artículo 12 del Estatuto del Tribunal a fin de reflejar los nuevos cambios.
But you're very excited about the new changes on the squad.
Pero está muy emocionado por los nuevos cambios en el equipo.
So... talk me through these new changes.
Entonces...háblame sobre esos nuevos cambios.
It's the new stuff I'm worried about, because I don't feel comfortable with all the new changes.
Son las cosas nuevas las que me preocupan, porque no me siento cómoda con todos los nuevos cambios.
"Today will bring welcome new changes into your life." Wrong!
"Hoy habrá nuevos cambios en vuestra vida" ¡Os equivocáis!
I see the beginning of a new change.
Veo el comienzo de un nuevo cambio.
Unfortunately, there are still some people around here who are fighting the new changes.
Lamentablemente, aún hay gente por aquí... que pelea contra los nuevos cambios.
Your mother and I feel that we should just embrace all this new change.
Tu madre y yo sentimos que sólo deberíamos aceptar todo este nuevo cambio.
Not exactly embracing the new changes in the world.
No aceptan precisamente los nuevos cambios en el mundo.
And there, a new change of direction:
Y aquí, nuevo cambio de rumbo:
But I'm very excited about the new changes on the squad.
Estoy muy emocionado por los nuevos cambios en el equipo.
Tell me, are you pleased about this new change in you?
Dime, ¿estás complacido en cuanto a este nuevo cambio en ti? —Yo…
A path once bent is always susceptible to new changes.
Una vez que un camino se tuerce, siempre es susceptible a nuevos cambios.
They will be allies again when we have negotiated new changes in status.
—Volverán a ser aliados cuando hayamos negociado nuevos cambios de condición.
Anger, fear, anxiety about what this new change meant—Thomas understood how they felt.
Rabia, miedo, ansiedad por lo que significaría este nuevo cambio… Thomas comprendía cómo se sentían.
And the nights together working on them, this new change, this living together between them like a heavy dull weight, washing dishes and mouthing familiar kisses. The buddy system.
Y las noches pasadas juntos obraban sobre ellos…, este nuevo cambio…, esta vida en común, un peso oneroso e inerte, lavar platos y rutinarios besos.
And there are always billions of new butterflies, dragging new changes out from previously invisible differences `in the 13th decimal place', unobservable until their effects show up.
Y siempre hay miles de millones de nuevas mariposas, arrastrando nuevos cambios desde diferencias antes invisibles ‘al 13º lugar decimal’, no-observables hasta que aparecen sus efectos.
The reason for our new change of dwelling was this. Two months after the death of my poor father, there died in our house that worthy old man, Mr.
La razón para este nuevo cambio de domicilio era la que sigue: dos meses antes de la muerte de mi pobre padre, murió en nuestra casa aquel anciano tan respetable, Mr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test