Traduzione per "negotiations held" a spagnolo
Esempi di traduzione.
3. At its fourth formal meeting, on 1 July, the Ad Hoc Committee, after negotiations held in the informal meetings, and noting the reservations expressed by the representatives of Argentina and Nicaragua, decided to recommend a text entitled “Proposals for key actions for the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development” to the General Assembly and proposed a draft resolution for adoption by the special session.
En su cuarta sesión oficial, celebrada el 1° de julio, el Comité Especial, después de las negociaciones mantenidas en las sesiones oficiosas y tras tomar nota de las reservas expresadas por los representantes de la Argentina y Nicaragua, decidió recomendar a la Asamblea un texto titulado “Propuestas de medidas clave para seguir ejecutando el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo” y propuso un proyecto de resolución para su aprobación por el período extraordinario de sesiones.
37. At the 13th meeting, on 6 June, the Vice-Chairman of the Forum and Chairman of Working Group II, Mr. Péter Csóka (Hungary), reported on the outcome of negotiations held under his chairmanship and introduced a draft resolution entitled "Maintaining forest cover to meet present and future needs", which was contained in an informal paper.
En la 13ª sesión, celebrada el 6 de junio, el Sr. Péter Csóka (Hungría), Vicepresidente del Foro y Presidente del Grupo de Trabajo II, informó sobre el resultado de las negociaciones mantenidas bajo su presidencia y presentó un proyecto de resolución titulado "Conservación de la cubierta forestal para satisfacer las necesidades actuales y futuras", que figuraba en un documento oficioso.
The negotiations held since 2005 with the Maori community over territorial customary rights had been intended to explore redress options that were acceptable to both parties and that were practicable within the local resource management and conservation regimes.
Las negociaciones mantenidas desde 2005 con la comunidad maorí acerca de los derechos consuetudinarios territoriales han tratado de explorar opciones de reparación que sean aceptables para ambas partes y viables dentro de los regímenes locales de administración y conservación de los recursos.
4. At its 4th meeting, on 1 July, the Ad Hoc Committee, after negotiations held in the informal meetings, and noting the reservations expressed by the representatives of Argentina and Nicaragua, recommended to the General Assembly the adoption of the draft resolution entitled "Proposals for key actions for the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development".
En su cuarta sesión oficial, celebrada el 1° de julio, el Comité Especial, después de las negociaciones mantenidas en las sesiones oficiosas y tras tomar nota de las reservas expresadas por los representantes de la Argentina y Nicaragua, decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución titulado "Propuestas de medidas clave para seguir ejecutando el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo".
32. At the 13th meeting, on 6 June, the Vice-Chairman of the Forum and Chairman of Working Group I on forest health and productivity, Ms. Conceição Ferreira (Portugal), reported on the outcome of negotiations held under her chairmanship and introduced a draft resolution entitled "Forest health and productivity", which was contained in an informal paper.
En la 13ª sesión, celebrada el 6 de junio, la Sra. Conceição Ferreira (Portugal), Vicepresidenta del Foro y Presidenta del Grupo de Trabajo I sobre la salud y la productividad de los bosques, informó del resultado de las negociaciones mantenidas bajo su presidencia y presentó un proyecto de resolución titulado "Salud y productividad de los bosques", que figuraba en un documento oficioso.
In pursuance of the consultations and negotiations held during the meetings of the Higher Council for Children, the Union of Children's Rights Organizations in Lebanon submitted to the Minister of Social Affairs and Chair of the Higher Council for Children a proposed bill granting the Higher Council for Children the right to lodge complaints in cases of violation of children's rights (since it includes representatives of the public and private sectors).
De conformidad con las consultas y negociaciones mantenidas durante las reuniones del Consejo Supremo para la Infancia, la Unión de organizaciones en pro de los derechos del niño en el Líbano presentó a la Ministra de Asuntos Sociales, la Presidenta del Consejo Supremo para la Infancia, un proyecto de propuesta de ley sobre la concesión al Consejo Supremo de la Infancia de la condición de acusación particular en casos de violación de los derechos del niño (en razón de que incluye a representantes de los sectores público y privado).
In particular, the Council discussed the negotiations held in Addis Ababa, under the aegis of the African Union and the United Nations, which were expected to put an end to hostilities.
En particular, el Consejo se ocupó de las negociaciones mantenidas en Addis Abeba, bajo los auspicios de la Unión Africana y las Naciones Unidas, que previsiblemente pondrían fin a las hostilidades.
28. At the 13th meeting, on 6 June, the Vice-Chairman of the Forum and Chairman of Working Group I on economic aspects of forests, Mr. Gustavo Ainchil (Argentina), reported on the outcome of negotiations held under his chairmanship and introduced a draft resolution entitled "Economic aspects of forests", which was contained in an informal paper.
En la 13ª sesión, celebrada el 6 de junio, el Sr. Gustavo Ainchil (Argentina), Vicepresidente del Foro y Presidente del Grupo de Trabajo I sobre los aspectos económicos de los bosques, informó del resultado de las negociaciones mantenidas bajo su presidencia y presentó un proyecto de resolución titulado "Aspectos económicos de los bosques", que figuraba en un documento oficioso.
These draft instruments are the result of extensive negotiations held during the first five sessions of the Preparatory Commission in 1999 and 2000. They still have to be adopted by the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court.
Esos proyectos de instrumento, que son fruto de las intensas negociaciones mantenidas en los primeros cinco períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria, celebrados en 1999 y 2000, todavía han de ser aprobados por la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test