Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
It's murky waters you're sticking your toe into, Mr Chambers.
Está metiendo los dedos en aguas turbias, Sr. Chambers.
Hang on. Is this going to involve murky waters?
Espera. ¿Esto es para involucrarme en aguas turbias?
But the murky waters concealed rotting cypress stumps.
Pero las aguas turbias ocultan raíces de ciprés.
But he'd warn me to beware of murky waters.
Pero me advirtirtió que me cuidara de las aguas turbias.
The beam probed the murky water, revealing nothing.
El foco iluminó las aguas turbias, pero no se veía nada.
Padmé stared out at the murky water swirling around her.
Padmé se quedó mirando las aguas turbias que se arremolinaban a su alrededor.
The pain lived in the murky waters where she kept all her secrets.
El dolor habitaba en aquellas aguas turbias en las que ella guardaba todos sus secretos.
Grim situations were Katz’s niche the way murky water was a carp’s.
Las situaciones adversas eran el hábitat de Katz del mismo modo que las aguas turbias lo eran de la carpa.
I need to sail murky waters, communicate over long distances, repel the enemy.
Necesito navegar en aguas turbias, comunicarme a largas distancias, repeler a los enemigos.
She gazes out over the murky water of the Thames that glimmers with light from the Peace Pagoda.
Mira hacia las aguas turbias del Támesis, que relumbra con la luz de la Pagoda de la Paz.
With hot beams, they chopped through the tall poles and let the rickety huts topple into the murky water.
Cortaron los postes con rayos desintegradores, y las cabañas desvencijadas se hundieron en las aguas turbias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test