Traduzione per "make it clear" a spagnolo
Esempi di traduzione.
But make it clear to all of them that you had better kill me first.
Pero aclárale a todos que primero tienen que matarme a mí.
Telf him to move his ass, and make it clear I ordered you to say it.
Dile que mueva el culo y aclárale que te he ordenado que le digas eso.
If you want to know what I think we should do about it -- well, make it clear to them somehow that this would be a really bad play for them.
—Eso parece. Si quieres saber lo que creo que deberíamos hacer al respecto, aclárales de algún modo que ésta sería una mala jugada por su parte.
which makes it clear that the closure of the centres may be dictated by a lack of resources.
, en el que deja en claro que la falta de recursos obligará al cierre de los centros.
Section 76(8) of PACE makes it clear that "oppression" includes torture.
En el artículo 76, párrafo 8, de la Ley PACE se deja en claro que la "coacción" incluye la tortura.
The Secretary-General makes it clear in his report that immense challenges still lie ahead.
El Secretario General deja en claro en su informe que todavía quedan por delante inmensos desafíos.
The policy is interministerial. This makes it clear that all society is responsible for offering veterans optimum help when they need it.
La política es interministerial, lo que deja en claro que la sociedad en su conjunto es responsable de ofrecer a los veteranos una ayuda óptima cuando la necesiten.
(3) Article 1 makes it clear that the right of diplomatic protection belongs to the State.
3) El artículo 1 deja en claro que el derecho de protección diplomática corresponde al Estado.
The Court makes it clear that it
La Corte deja en claro que
(3) Paragraph 1 makes it clear that the right of diplomatic protection belongs to the State.
3) El párrafo 1 deja en claro que el derecho de protección diplomática corresponde al Estado.
The Office's document makes it clear that the following are not authorized:
El documento de dicho organismo deja bien claro que no se autoriza:
But if you drop this suit And make it clear that dr. Chase was acting
Pero si desecha ésta demanda, y deja en claro que el Dr. Chase actuó... en su mejor interés cuando le unió el pulgar, entonces estaremos habilitados a reenviar su reclamación.
All of these things make it clear that of all pyramids, the Great Pyramid really is in a league of its own.
Todo esto nos deja en claro que de todas las pirámides, la Gran Pirámide realmente es una liga por sí sola.
Express concerns about the bid rigging. Make it clear that you know it's going on.
Muestra preocupación por las licitaciones deja en claro que sabes lo que sucede.
But Ligonian custom makes it clear that a visiting leader is an honoured guest.
Pero la costumbre Ligoniana deja en claro que un líder visitante es un invitado de honor.
Makes it clear the world economy is being scrutinized at the highest levels.
Deja en claro que la economía mundial está siendo objeto de estudio en los más altos niveles.
The big head and pointed teeth of Darwinopterus makes it clear that this was a predator.
La cabeza grande y los dientes puntiagudos de Darwinopterus deja en claro que esto era un depredador.
I think this makes it clear that we cannot distinguish between the German military and German scientists, wouldn't you say, old chap?
Creo que deja en claro que no podemos confundir la milicia Alemana y los científicos alemanes no dirías, viejo?
This... typical Nazi plea... makes it clear that the greatest evil in the world... is the evil committed by nobodies- evil committed by men without motive, without convictions, without wicked hearts or demonic wills.
Esta típica súplica nazi deja en claro que el mayor mal del mundo es el mal cometido por los "don nadies". El mal cometido por los hombres sin motivo, sin convicciones, sin corazones malvados ni convicciones demoníacas, por seres humanos que se rehúsan a ser personas.
Mass confusion. “Make it clear that you’re in charge,”
Confusión generalizada. —Deja bien claro que eres tú quien está al mando —le insto—.
Not positively. I suppose that Olympics film makes it clear enough.
—No del todo. Supongo que la película de las Olimpiadas lo deja bastante claro.
Circumcision makes it clear as can be that you are here and not there, that you are out and not in—also that you’re mine and not theirs.
La circuncisión deja muy claro que estás aquí y no allí, que estás fuera y no dentro; también que eres mío, y no de los demás.
Mrs James makes it clear the next day that she is taking over command of the household.
La señora James deja bien claro al día siguiente que asume el gobierno de la casa.
“But—the Athletic Department hires the tutors and makes it clear that we’re supposed to give the athletes all the help they need.
Pero… el departamento de Deportes contrata a los monitores y nos deja muy claro que tenemos que ayudar a los deportistas tanto como haga falta.
The relationship established by Ph?drus makes it clear that the two enormously different sounding statements are actually identical.
La relación establecida por Fedro deja en claro que estas dos afirmaciones, que suenan tremendamente diferentes, son en realidad idénticas.
'This makes it clear that your staff has not been consulted.' 'Thanks a bunch. So we both hang.' 'No, Mr. President.
Esto deja en claro que su personal no ha sido consultado. —Un montón de gracias. De modo que van a colgarnos a los dos. —No, señor presidente.
“Really. Well, that’s awesome.” He says it in a way that makes it clear he doesn’t think it’s awesome at all.
—¿En serio? Pues genial. —Lo pronuncia de tal manera que deja bien claro que no le hace ninguna gracia.
But the Song of the Sea makes it clear that originally the enemies of Israel were not drowned in the Sea of Reeds but in the river Jordan.
Pero el Canto del Mar deja bien claro que originalmente los enemigos de Israel no quedaron ahogados en el mar Rojo, sino en el río Jordán.
It should be reworded to make it clear that ratification of the Covenant was a precondition for accession to the Optional Protocol.
Debe volverse a redactar a fin de que quede claro que para adherirse al Protocolo Facultativo es necesario haber ratificado el Pacto.
The final paragraph should be rephrased to make it clear that UNIDO supported the Initiative but would not be acting as a banker.
Debe reformularse el último párrafo para que quede claro que la ONUDI apoya la Iniciativa pero no cumplirá funciones de banco.
But make it clear, I need Sterling alive.
Pero que quede claro, necesito a Sterling vivo.
I'll make it clear. I came to you.
Para que quede claro, yo la busqué.
And we'd like to make it clear
Y queremos que quede claro
Look, honey, let me make it clear again.
Escucha, cariño, quiero que quede claro.
♪ Make a noise and make it clear
♪ Hacer un ruido y que quede claro
Just to make it clear Sally,
Solo para que quede claro, Sally.
But make it clear, Atreides interests will dominate.
Pero que quede claro que los intereses de los Atreides predominarán.
I need you to make it clear that I didn't break.
Quiero que quede claro que yo no rompí.
I want to make that clear.
Quiero que esto quede claro.
It makes it clear where the responsibility lies.” “Responsibility?”
Para que quede claro dónde radica la responsabilidad. —¿Responsabilidad?
Make it clear that we’re raising the stakes, but don’t say how.
Que quede claro que vamos a apostar fuerte, pero no digáis cómo.
It’s ‘yes, ma’am’ and ‘yes, sir,’ or ‘no, ma’am’ and ‘no, sir.’ Do I make myself clear?”
Y es sí, señora y sí, señor , y no, señora y no, señor . ¿Les quedó claro?
But we’re not all dangerous here; I want to make that clear. That’s only a small minority.
Pero no todas lo somos, eso que quede claro, aquí las peligrosas son minoría.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test