Traduzione per "kind in" a spagnolo
Esempi di traduzione.
I thank you for your kind cooperation.
Les agradezco su amable cooperación.
Thank you all for your kind words.
Muchas gracias a todos por sus amables palabras.
King Fahd was generous and kind.
El Rey Fahd fue generoso y amable.
Thank you for your kind attention.
Muchas gracias por su amable atención.
Thank you very much for your kind cooperation.
Gracias por su amable cooperación.
Thank you again for your kind assistance.
Le agradezco una vez más su amable asistencia.
I thank you for your kind attention.
Les agradezco su amable atención.
Thank you for your kind words.
Gracias por sus amables palabras.
Being kind in a sustained, meaningful way?
¿Para ser amable en forma sostenida, significativa?
They won't be as kind in a psychiatric hospital.
No serán tan amables en un centro psiquiátrico.
Some of us are just the same... Rotten or kind in one reality, rotten or kind in the next, but most people are different, depending on whether they have food in their belly or they're hungry, safe or scared.
Algunos de nosotros somos los mismos... podridos o amables en una realidad, podridos o amables en la siguiente, pero la mayoría de la gente es diferente, dependiendo de si tienen comida en sus barrigas o si están hambrientos,
. Ms. B has been very kind in giving me a summer job
La Sra. B ha sido muy amable en darme un trabajo de verano
Federico is being very kind in agreeing to suffer an evening of boring music and horrible company.
Federico es muy amable en aceptar sufrir una noche de música aburrida y horrible compañía.
You show such kindness in such darkest of times.
¡Es usted tan amable en estos tiempos tan trágicos!
♪ You gotta be cruel to be kind In the right measure ♪
# Hay que ser cruel para ser amable En la medida correcta #
I see public opinion has not been kind in my absence.
Veo que la opinión pública no ha sido amable en mi ausencia.
He was so kind in high school.
Era tan amable en la secundaria.
We don't wish to intrude, but you and your sister have been kind in the past.
No queremos molestar pero ustedes han sido tan amables en el pasado.
He was kind—very kind.
Fue muy amable…, muy amable.
He was kind, so kind, Scarlett.
Era amable, muy amable, Scarlett.
That is kind, Sir Joseph; it is very kind.
—Es muy amable, sir Joseph, muy amable.
Kind ones, like the doctor who was kind;
Personas amables, como el médico que era amable;
They are kind, very kind to love me thus.
Son amables, muy amables al quererme así.
You're so kind, Kiku-san, so kind."
Eres muy amable, Kikú—san, muy amable.
The old woman says, “Oh, you are so kind, so kind, so extraordinarily kind!”
La mujer mayor le dice: —¡Ay, qué amable eres, qué amable, extraordinariamente amable!
You people have been very kind, too kind.
Todos ustedes han sido muy amables, demasiado amables.
“They’re being kind to you—” “Kind?” said Polly.
Están siendo amables con ustedes... —¿Amables? —dijo Polly.
you were kind to me, monsieur--very kind;
Usted fue amable conmigo, monsieur, muy amable.
Kind of institution
Tipo de institución
Kind of abortion
Tipo de aborto
But of what kind?
Pero, ¿de qué tipo?
Kind of marriage
Tipo de matrimonio
Kind of business
Tipo de actividad
The only place of its kind in the world
El único lugar de su tipo en el mundo
Like the kind in a one-hour drama?
Al igual que el tipo en un drama de una hora?
There aren't many laws of any kind in Texas.
No hay muchas leyes de ningún tipo en Tejas.
Is the only of its kind in all Mexico.
Él es el único de su tipo en todo México.
It's the busiest operation of its kind in the country.
La operación más importante de este tipo en el país.
I don't allow guns of any kind in this house.
No permito armas de ningún tipo en esta casa.
We don't want your kind in there!
No queremos su tipo en allí!
There's no chicken of any kind in the bowl.
No hay gallinas de ningún tipo en el tazón.
“What kind of surprise?” “The secret kind.”
¿Qué tipo de sorpresa? —Del tipo secreto.
What kind job, what kind questions.
—Qué tipo de trabajo, qué tipo de preguntas.
Same kind of build, same kind of muscle, same kind of tan.
El mismo tipo de contextura, el mismo tipo de musculatura, el mismo tipo de bronceado.
I mean what kind of pills? What kind?
Me refiero a qué tipo de pastillas. ¿Qué tipo?
He knew this kind of room, this kind of building;
Conocía ese tipo de habitación, ese tipo de edificio;
The same kind of zoning, and the same kinds of issues.
El mismo tipo de casas y el mismo tipo de situaciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test