Traduzione per "killed off" a spagnolo
Esempi di traduzione.
She’d already killed off her family.
Ya había matado a su familia.
The asteroid killed off most of the dinosaurs;
El asteroide había matado a la mayoría de los dinosaurios.
He had killed off Malachi and Toby and Caleb.
Había matado a Malachi, a Tobi y a Caleb.
Have we killed off the thing that subdues the deadliness in our lives?
¿Hemos matado lo que puede sojuzgar el fin de nuestras existencias?
‘Shit, darling, you’ve already killed off one, two is overdoing it.
Joder, amorcito, ya has matado a uno, dos son demasiados.
In fact, she realized, they killed off most of the entertainment field.
En realidad habían matado casi todas las formas de entretenimiento.
We killed off a good lot of his men in those boats, though!
Hemos matado a una buena cantidad de sus hombres en esas lanchas, sin embargo.
The tyrant will not rest easy till he has killed off all the generations of Muratomo.
El tirano no descansará hasta que haya matado a todas las generaciones de Muratomo.
Like Lee, he’d killed off everybody else, and now it was time to bring in the old men and the boys.
Como Lee, había matado a todos los demás, y ahora había que recurrir a los viejos y a los niños.
The Pleistocene Ice Age and phivials could have killed off all the plant-eating hominids.
La era glacial del pleistoceno y las eras pluviales pudieron haber matado a todos los homínidos herbívoros.
A lot had families killed off.
Las familias de muchos de ellos habían sido asesinadas.
The Kennedy brothers and Martin Luther King had been killed off camera.
A los hermanos Kennedy y a Martin Luther King los habían asesinado fuera de cámara.
And they had only me. Everyone else in the crew they had killed off, suffocating them in those lifepods.
Y solo a mí. Habían asesinado a todos los demás miembros de la tripulación; los habían condenado a morir asfixiados en las cápsulas salvavidas.
She was dead, had been killed off, would never be alive, and you wanted to know as much about her as you could.
Estaba muerta, había sido asesinada, nunca volvería a vivir, y una sentía deseos de conocer todo lo posible acerca de ella.
When the lights came on, Eric commented that it was a strong show, and how painful it had been to see her killed off at the end.
Al encenderse las luces, Eric comentó que era una película fuerte, y que había sido muy doloroso ver cómo ella era asesinada al final.
The slaughter at Sekardji prison killed off 223 “cadres” of the FIS, according to the men in the room, all “murdered” in revenge for the bombing of the Algiers police commissariat.
En la matanza de la cárcel de Sekaryi murieron 223 «cuadros» del FIS, según los hombres de la habitación, todos «asesinados» en venganza por el bombardeo de la Comisaría de policía de Argel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test