Traduzione per "it spawns" a spagnolo
Esempi di traduzione.
338. The Conference, and the Programme of Action it produced, spawned a series of internal and external assessments of UNFPA.
La Conferencia, con el Programa de Acción resultante, generó una serie de evaluaciones internas y externas del FNUAP.
The absence of the latter prerequisite spawns arms races, undermines arms control and disarmament, and obstructs and complicates the peaceful settlement of disputes.
La ausencia de la última condición esencial genera la carrera de armamentos, socava el control de armamentos y el desarme y obstruye y complica la solución pacífica de las controversias.
Military acquisitions fuelled by this ambition spawn ruinous arms races to the detriment of peace, stability and economic advancement.
La adquisición de armamentos con estos designios genera carreras de armamentos ruinosas en detrimento de la paz, la estabilidad y el progreso económico.
But if the liberation of Auschwitz marked the beginning of the end of the Holocaust, it did not mark the end of the evil that spawned it.
Sin embargo, si bien la liberación de Auschwitz supuso el principio del fin del Holocausto, no supuso el final del mal que lo generó.
The absence of those prerequisites spawns arms races, undermines arms control and disarmament and obstructs and complicates the peaceful settlement of disputes.
La ausencia de esos requisitos indispensables genera carreras de armamentos, menoscaba el control de armamentos y el desarme y obstaculiza y dificulta la solución pacífica de las controversias.
The law recognizes the social basis spawning the armed conflicts and the CIAC in the country and provides the groundwork for corrective measures.
La orden reconoce la base social que genera los conflictos armados y los CIAC en el país y establece los fundamentos de las medidas correctivas.
Organized crime spawns corruption, making it increasingly difficult for women and girls to survive, among other impacts.
La delincuencia organizada genera corrupción, lo que hace que cada vez sea más difícil que las mujeres y las niñas puedan sobrevivir, entre otras consecuencias.
Thus, the debt relief spawns an ongoing commercial enterprise rather than another aid programme that is dependent upon future contributions.
Por ello el alivio de la deuda genera una empresa comercial que continúa funcionando y no otro programa de ayuda que depende de las futuras contribuciones.
However, our inward look spawned a renewed energy to continue our focus on the MDGs and the campaigns that would afford us the opportunity to make a difference.
No obstante, nuestra labor de introspección generó una energía renovada para continuar centrándonos en los ODM y las campañas que nos brindarían la oportunidad de marcar la diferencia.
The electronic age, and particularly the advent of computers, spawned neologisms at an explosive rate.
La era de la electrónica y, en especial, el advenimiento de las computadoras, generó neologismos a una velocidad explosiva.
It can be no accident that Draupnir spawns eight other rings of equal weight in nine days.
No es por accidente que Dráupnir genere otros ocho anillos de igual peso en nueve días.
But it is also the form of some of the enduring works of literary modernism and has spawned several new fictional genres.
Aunque también es la forma de algunas obras perdurables de la modernidad literaria, y ha engendrado géneros narrativos nuevos y diversos.
What became known as the 2011 Super Outbreak spawned 360 tornadoes that killed 324 and injured thousands more.
Lo que se ha conocido como la «superoleada de 2011» generó 360 tornados que mataron a 324 personas e hirieron a miles más.
The issues here are great, as notable as the crime that spawned them, so we are frankly sending up a muckraking hue and cry.
Aquí hay grandes interrogantes, tan grandes como el crimen que los generó, así que pedimos con franqueza que se remueva el lodo.
Voldemort’s expression remained impassive as he said, “Greatness inspires envy, envy engenders spite, spite spawns lies.
Impertérrito, Voldemort declaró: —La grandeza inspira envidia, la envidia engendra rencor y el rencor genera mentiras.
For the blackness in your hearts spawned the demon dactyl; the weakness of your flesh gave flesh to the diabolical creature.
—les increpó De’Unnero—; pues la negrura de vuestros corazones generó la aparición del demonio Dáctilo: la debilidad de vuestra carne es carne que alimenta a la diabólica criatura.
Every teen suicide that makes it onto social media spawns seven attempts, five that are show and two that are go.
Cada suicidio adolescente que llega a los medios sociales genera siete intentos, cinco para llamar la atención y dos consumados.
Gender identity, splitting as never before in human history, spawning whole new vocabularies that tried to grasp the new mutabilities.
La identidad de género, ramificándose como nunca antes en la historia de la humanidad, engendrando nuevos vocabularios enteros para intentar captar todas las nuevas mutabilidades.
I should be sorry to believe half of them.’ Voldemort’s expression remained impassive as he said, ‘Greatness inspires envy, envy engenders spite, spite spawns lies.
Pero lamentaría que la mitad de ellos fueran ciertos. Impertérrito, Voldemort declaró: —La grandeza inspira envidia, la envidia engendra rencor y el rencor genera mentiras.
It is significantly more precautionary compared to the target of 40,000 tons for the spawning stock biomass at the end of the season, including a much higher level of spawning stock biomass during the period of peak reproductive activity of the stock.
Este es un criterio considerablemente más preventivo en comparación con el tope de 40.000 toneladas para la biomasa de la población de desove a fines de la temporada, en tanto durante el período de máxima actividad reproductiva de la población de peces se fija un tope mucho más elevado para la biomasa de desove.
It also established closed seasons during spawning, and imposed gear restrictions and size limits.
En ella también se establecían temporadas de veda durante el desove y se imponían restricciones de aparejos y límites de tamaño.
Reduction in sperm production, delayed spawning
Reducción de la producción de esperma, atraso en el desove
For north-temperate groundfish stocks, a relative spawning biomass in this range can be achieved by choosing an effort level that will reduce spawning biomass per recruit to about 35 per cent of the unfished level.
En el caso de las poblaciones pelágicas de zona templada es posible conseguir una biomasa relativa de desove de este orden escogiendo un nivel de esfuerzo que reduzca la biomasa de desove por cada nuevo individuo al 35% del nivel en ausencia de pesca.
The time lag between spawning and recruitment to the spawning aggregations is so long (about 20 years) that it is difficult to judge the influence of fisheries on recruitment.
El lapso que media entre el desove y el reclutamiento y las agregaciones de desove es tan prolongado (unos 20 años), que es difícil emitir un juicio sobre la influencia de las pesquerías en el reclutamiento.
Such a management approach is compatible with spawning biomass reference points.
Este sistema de ordenación es compatible con los puntos de referencia de la biomasa de desove.
Practical management advice has been recommended on the basis of a safe minimum spawning stock size, or on an F-level that provides what is believed to be a safe limit for spawning stock biomass/recruit (SSB/R), expressed as a percentage of the spawning stock biomass calculated for the virgin stock.
Se han hecho recomendaciones prácticas para la ordenación sobre la base de un volumen mínimo seguro de la población de desove o de un nivel F que proporcione lo que se considera un límite seguro para la relación biomasa de la población de desove/individuo (BPD/I), expresado como porcentaje de la biomasa de la población de desove calculada para la población virgen.
Some species aggregate during spawning season and are otherwise widely dispersed.
Algunas especies se congregan durante la temporada de desove y se dispersan ampliamente en otras épocas.
No other stock or species was mixed with the Norwegian spring-spawning herring.
No hay ninguna población o especie mezclada con el arenque noruego que desova en primavera.
62 Blue whiting, mackerel and Norwegian spring-spawning (Atlanto-Scandian) herring.
62 Bacaladilla, carite tigre y arenque de Noruega que desova en primavera.
Only the Spawning thing dragging us back.
Solo lo del Desove es capaz de arrastrarnos de regreso.
The trout were spawning and easy to catch.
Las truchas estaban en la época de desove y se dejaban atrapar con facilidad.
Or how the salmon find its way back to the spawning grounds?
¿O cómo encuentra un salmón el camino al lugar de desove?
The fish had persisted but at last abandoned their old spawning grounds.
Los peces habían sobrevivido mucho tiempo pero al final abandonaron los viejos lugares de desove.
The others had come earlier in the spawning cycle when the creek was filled with fish.
Los demás habían llegado cuando el ciclo de desove acababa de empezar y el arroyo estaba repleto de peces.
You've given me such a sprong-ache as I'll remember each spawning-time for a year.
Usted me ha causado un dolor tan fuerte que me acordaré en cada desove durante un año.
“The bangos? It’s called milkfish. It spawns upriver, but lives in the sea. Chanos salmoneus.”
—¿Del bango? Se llama sábalo. Desova río arriba, pero vive en el mar. Chanos salmoneus.
All he knew was that if the Pescaton had laid one spawn of eggs, it was almost certain it had laid more.
Todo lo que sabía era que si los Pescatons habían puesto un solo desove de huevos, era casi seguro de que había otros más.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test