Traduzione per "it depict" a spagnolo
Esempi di traduzione.
This relationship is depicted in the diagram below.
Esta relación se representa en el diagrama que figura a continuación.
The globe, which is the symbol or logo of the United Nations, depicts humanity.
El mundo, que es el símbolo o logotipo de las Naciones Unidas, representa la humanidad.
dissemination or exhibition of a work depicting a minor in erotic or pornographic situations;
- divulgación o exhibición de una obra que represente a un menor en situaciones eróticas o pornográficas;
a A high indicator depicts a healthy financial position.
a Un indicador alto representa una posición financiera sólida.
a A low indicator depicts a healthy financial position.
a Un indicador bajo representa una posición financiera sólida.
The picture need not depict a child involved in sexual activity of any kind.
No es necesario que en estas se represente al niño en actividad sexual de ningún tipo.
b A high indicator depicts a healthy financial position.
b Un indicador alto representa una posición financiera sólida.
Graph depicting child recruitment trends by the LTTE for the past decade
Gráfico que representa las tendencias en el reclutamiento de niños por los LTTE en el último decenio
It depicted “The Return of the Prodigal Son.”
Representa "La vuelta del hijo pródigo".
to me the finale depicts the conquest of space.
para mí, el final representa la conquista del espacio.
She depicted his impassioned manner;
Se representó los gestos apasionados del escocés;
It depicts the Chicago skyline of I906.
Representa el perfil de Chicago tal como era en 1906.
This is vice as depicted in sentimental novels.)
Así es como se representa el vicio en las novelas sentimentales.)
It depicts a living human being, for one thing, not a goddess.
Representa a un ser humano, no a una diosa.
It depicts Jesus on the point of flying up to heaven.
Representa a Jesús en el momento de ascender al cielo.
You are correct in that it depicts Adam and Eve before the fall.
Tiene razón en que representa a Adán y Eva antes de la Caída.
I notice that your screen depicts sprouting rice.
Observo que su pantalla representa el arroz que brota.
Many of the indicators are amenable to remote sensing and thus are depicted on satellite images.
Muchos indicadores pueden ser objeto de teleobservación y, por lo tanto, se representan en imágenes satelitales.
Many of these stamps depict United Nations programmes and activities in the country of issue.
En muchos de esos sellos se representan programas y actividades ejecutados por las Naciones Unidas en el país emisor.
They are decorated with carved posts and panels depicting the ancestry and history of the clan.
Están decorados con postes y paneles tallados que representan el linaje y la historia del clan.
Negative stereotypes depicting ethnic minorities as "uncivilized" were profoundly embedded in Government policies.
Los estereotipos negativos que representan a las minorías étnicas como "incivilizadas" están profundamente arraigados en las políticas gubernamentales.
The Figure 3 below depicts the main electronic waste traffic routes in Asia.
A continuación, en la figura 3, se representan las principales rutas de tránsito de los residuos electrónicos en Asia.
57. The drawings depicting persons other than Muhammed do not contain any general references to Muslims.
Las viñetas que representan a personas distintas de Mahoma no contienen ninguna referencia general a los musulmanes.
56. As mentioned in point 3.2 above, according to the heading, the drawings in the article depict Muhammed.
Como se ha mencionado en el punto 3.2 supra, de acuerdo con el título las viñetas del artículo representan a Mahoma.
Furthermore, such processes tend to use symbols and memory to depict or refer to communities as monoliths.
Además, en esos procesos tienden a utilizarse símbolos y recuerdos que representan o se refieren a las comunidades como si fueran entidades monolíticas.
Those lines depict a coastline.
Estas líneas representan las costas.
Some depict the whole creature.
Otros representan a toda la criatura.
Only when he aims a lamp on them does he see what they depict.
Al enfocarlas con una lámpara ve lo que representan.
Volcanoes are usually depicted in dark colors, but Vesuvius is green;
Habitualmente, los volcanes se representan con colores oscuros. El Vesubio es verde.
Higher up, the Hall of the Meridian is covered in frescoes depicting the four winds.
Más arriba, la sala del Meridiano está cubierta de frescos que representan los cuatro vientos.
Pottery figurines have been found that depict people sitting on big metates.
Se han encontrado figurillas de barro que representan personas sentadas en metates grandes.
The three others and I were depicted as only in it for the money. Of course.
Nos representan a mí y a las otras tres chicas de la película como si no quisiéramos otra cosa que ganar dinero. Evidentemente.
Muralists depict the clash of cavalry with lances thrusting, sabers slashing.
Los muralistas representan el choque de la caballería con las lanzas por delante y repartiendo mandobles a diestro y siniestro.
They were carved by Hidari Jingoro in the seventeenth century and are believed to depict man’s life cycle . . . well, all the panels depict the life cycle, only the second one includes the wise monkeys.
Los hizo Hidari Jingoro en el siglo XVII, y se cree que representan el ciclo de la vida humana…, bueno, todos los paneles representan el ciclo de la vida, los monos sabios figuran solo en el segundo.
They are depicted with animal heads to show that they exist in two different worlds at once.
Se representan con cabezas de animal para mostrar que existen en dos mundos distintos al mismo tiempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test