Traduzione per "is recur" a spagnolo
Esempi di traduzione.
(c) Management: (a) recurring costs; (b) non-recurring costs;
c) Gestión: a) gastos recurrentes; b) gastos no recurrentes;
This includes both activities and associated costs of a recurring and non-recurring nature.
Esto incluye actividades y gastos asociados de naturaleza recurrente y no recurrente.
Non-recurring costs
Gastos no recurrentes
(c) Management: (i) recurring costs; (ii) non-recurring costs;
c) Gestión: i) gastos recurrentes; ii) gastos no recurrentes;
Additional income (recurring)
Ingresos adicionales (recurrentes)
A recurring problem.
Un problema recurrente.
It was like a recurring nightmare.
Era como una pesadilla recurrente.
‘It’s a recurring number.
—Es un número recurrente.
Does it recur or is it chronic?
¿Es algo recurrente o crónico?
They were recurring dreams.
Eran sueños recurrentes.
This was a recurring reaction.
Ésta era una reacción recurrente.
It’s a kind of recurring experiment.
Es como un experimento recurrente.
“What about recurring dreams?”
—¿Qué hay de los sueños recurrentes?
A recurring thought, or a … a belief.
Un pensamiento recurrente, una… una obsesión.
The recurring theme was peace;
El motivo recurrente era la paz;
His delegation wished to ensure that the situation would not recur.
La delegación de Ghana desearía tener seguridades de que esta situación no se repetirá.
The Committee trusts that in future this will not recur.
La Comisión Consultiva confía en que este hecho no se volverá a repetir en el futuro.
It is for these reasons that our delegation rejects this sort of practice and hopes that this does not recur in future.
Es por estas razones que nuestra delegación rechaza este tipo de práctica y hace votos para que esto no se vuelva a repetir en el futuro.
These costs are expected to peak in 1993 and will decline thereafter as the capital investment involved will not recur in the same magnitude in the future.
Se espera que estos costos alcancen su nivel máximo en 1993 y luego se reduzcan, ya que la inversión de capital que exigen no se repetirá con la misma magnitud.
Conduct monitoring and surveillance to ensure that the situation does not recur.
d) Seguimiento y vigilancia a fin de que la situación no se vuelva a repetir.
His delegation would seek clarification from the Department for General Assembly and Conference Management and an assurance that the situation would not recur.
La delegación del orador pide al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias que se aclare el asunto y se den seguridades de que esa situación no se repetirá.
We expect that these actions will not recur.
Esperamos que estas operaciones no se vuelvan a repetir.
However, the crisis we are experiencing today will recur or will be perpetuated if we do not rethink current production and consumption paradigms.
Sin embargo, la crisis que vivimos hoy se repetirá o se perennizará si no repensamos los actuales modelos de producción y consumo.
In this regard, the Special Rapporteur urges the Government to rapidly take the appropriate measures so that such incidents do not recur.
En este sentido, la Relatora Especial insta al Gobierno a que adopte rápidamente las medidas apropiadas para que no se vuelvan a repetir dichos incidentes.
New institutions had also been established to uphold human rights and ensure that past excesses did not recur.
Asimismo, se han establecido nuevas instituciones para respetar y defender los derechos humanos y garantizar que los excesos cometidos en el pasado no se vuelvan a repetir.
Such incidents will not recur.
Esos incidentes no se volverán a repetir.
(The phenomenon will recur in Wittgenstein’s coven.)
(El fenómeno se repetirá en el conventículo de Wittgenstein).
After that, the dream did not recur again.
A partir de esa noche, ya no se volvió a repetir el sueño.
If every second of our lives recurs an infinite number of times, we are nailed to eternity as Jesus Christ was nailed to the cross.
Si cada uno de los instantes de nuestra vida se va a repetir infinitas veces, estamos clavados a la eternidad como Jesucristo a la cruz.
'To be fair to the girl,' suggested Atilia, 'perhaps we should not blame her if she wants to feel sure her previous ill luck will not recur.
—Seamos justos con la chica —propuso Atilia—. No creo que debamos censurarla porque quiera cerciorarse de que su mala suerte no se repetirá.
Afterward, he’d gone back to his job too soon and gotten sick again, a pattern that was to recur during Sunny’s college years.
Después de eso, regresó al trabajo demasiado pronto y se volvió a poner malo, algo que se iba a repetir durante los años de universidad de Sunny.
They stood as close as their eyes could focus and he traced his fingers over a sweeping curled bar that wove into a narrowing circle, ultimately sprouting iron vegetation in a recurring design.
permítame enseñarle una cosa —ambos se acercaron hasta el límite que permitía el enfoque de la mirada, y Conor pasó los dedos por una barra curvada en ancho arco y que se trenzaba en un círculo cada vez más reducido para terminar dando nacimiento a una vegetación metálica que formaba un dibujo repetido y vuelto a repetir—.
He thought about it and felt it after it had recurred, when it was repeated that very dawn, and the same hand touched his, this time on the handrail that led to the cellar, although this time no lamp was lit and she merely asked him: “What are you looking for here?” before she recovered herself and repeated in an even tone, “Good heavens, what a fright! I didn’t expect you.
Lo pensó y lo sintió cuando ya se había repetido, cuando se repitió esa misma madrugada y la misma mano tocó la suya, esta vez en el barandal que conducía al sótano de la casa, aunque ninguna luz se prendió y ella sólo le preguntó: —¿Qué buscas aquí?, antes de corregirse y repetir con la voz pareja: —¡Ay, qué susto! No te esperaba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test