Traduzione per "is maintaining" a spagnolo
Esempi di traduzione.
It continued to maintain an office in Baghdad.
Krupp siguió manteniendo abierta una oficina en Bagdad.
Maintaining the momentum
C. Manteniendo el ritmo
This is a tradition we will continue to maintain and foster.
Es una tradición que seguiremos manteniendo y fomentando.
They nevertheless continued to maintain close relations.
No obstante, continuaron manteniendo estrechas relaciones.
The Ministry is maintaining statistics as required.
El Ministerio está manteniendo las estadísticas necesarias.
Some of the monastic education schools still maintain this tradition.
Algunas de esas escuelas siguen manteniendo esa tradición.
Lebanon will keep on maintaining the same position.
El Líbano seguirá manteniendo la misma posición.
Training records are being maintained and kept up to date.
Se están manteniendo y actualizando registros de capacitación.
(a) Maintaining commitment and ensuring national coordination:
a) Manteniendo su compromiso y asegurando la coordinación nacional:
Germany will maintain that commitment.
Alemania seguirá manteniendo ese compromiso.
Ship 1 is maintaining velocity at 75.
La nave 1 está manteniendo la velocidad a 75.
I called in regard to the electrical equipment the Navy is maintaining...
Yo llamé con relación al equipo eléctrico que la Armada está manteniendo...
CTU is maintaining a blackout on the ground there until we give them direction on a cover story.
La CTU está manteniendo silencio en el lugar... hasta que les demos una historia de encubrimiento.
The ship's captain is maintaining a radio blackout.
El capitán de la nave está manteniendo un silencio de radio.
Max Langford has established and is maintaining an intel ring from prison.
Max Langford ha establecido y está manteniendo un circulo de información desde prisión.
The glass tube is maintaining an airtight penetration.
El tubo de vidrio está manteniendo una penetración tensa de aire.
maintaining their formations
manteniendo la formación
Maintaining a certain distance.
Manteniendo cierta distancia.
“Now we know what it was maintaining.”
Ahora ya sabemos qué es lo que lo estaba manteniendo.
With dignity, maintaining all the proprieties.
Con dignidad, manteniendo todas las formas.
Maintaining contact. Caring. “Lucy?”
Manteniendo el contacto. Preocupándose. —¿Lucy?
but it maintained the same temperature at every point.
pero manteniendo la misma temperatura en todos sus puntos.
"Princess," she said, maintaining formalities.
—Princesa —dijo manteniendo las formalidades—.
‘And you still maintain it wasn’t you who … in Angedalen?’
—¿Y sigues manteniendo que no fuiste tú el que…? ¿En Angedalen?
Bill maintained a stony silence.
—Bill seguía manteniendo un silencio pétreo.
Rent and maintain equipment; maintain communication tools; arrange for mail and postage.
Alquilar y mantener el equipo, mantener los instrumentos de comunicación, ocuparse de la correspondencia y franqueo.
Maintain the equipment.
* Mantener el equipo.
Maintain furniture
:: Mantener el mobiliario
To maintain momentum, we must also maintain our broad presence.
Para mantener el impulso, también nosotros debemos mantener una presencia amplia.
Maintain a registry
Mantener un registro,
If peace and stability cannot be maintained in the Caucasus, they cannot be maintained anywhere.
Si la paz y la estabilidad no se pueden mantener en el Cáucaso, no se podrán mantener en ninguna otra parte.
All right. All I gotta do is maintain my 2.0 average--
Todo lo que tengo que hacer es mantener mi promedio de 2.0...
This is Teda Ball, the joke is maintain balo on the side Opposite pole.
Esto es Teda Ball, el chiste es mantener el balo en el lado opuesto del poste.
A necessary evil that goes along with being a spy is maintaining friendships with all sorts of unsavory people, like drug dealers, for example.
Una cosa malsana pero necesaria cuando eres un espía es mantener una relación con todo tipo de personas desagradables, como por ejemplo traficantes de drogas.
The key to welcoming animals into a hotel is maintaining a level of hygiene.
La clave para recibir animales en un hotel es mantener un nivel de higiene.
My objective is maintaining a German balance of power... between Austria and Prussia.
Mi objetivo es mantener un equilibrio de poderes en Alemania... entre Austria y Prusia
What's most important to his royal majesty is maintaining the cultural heritage of Ba Sing Se.
Lo más importante para su majestad es mantener la herencia cultural de Ba Sing Se.
What it does is maintain specific conditions inside the mound - the conditions of the rainforest.
Lo que hace es mantener condiciones específicas en el interior del montículo, las condiciones de la selva.
The trick to this is maintaining the color of that butter.
El truco para esto es mantener el color de que la mantequilla.
The only thing more important to him than ruining us is maintaining his relationship with his daughter.
Lo único más importante para él que arruinarnos es mantener su relación con su hija.
Maintain a pattern.
Mantener un programa.
To maintain parity?
¿Para mantener la paridad?
There are the troops to be maintained.
Hay que mantener a las tropas.
Maintain the dialogue?
¿Mantener el diálogo?
But relationships must be maintained.
Pero hay que mantener las relaciones.
To maintain its fertility.
Para mantener su fertilidad.
to maintain our commitment.
de mantener nuestro compromiso».
I have an image to maintain!
¡Tengo una imagen que mantener!
He had a peace to maintain.
Tenía que mantener la calma.
“I’ve got a reputation to maintain.”
Tengo una reputación que mantener.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test