Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The success of this strategy has depended on a number of factors.
El éxito de esta estrategia ha dependido de diversos factores.
The Ministry of ATM has been depending heavily on data gathered by the ABS.
El Ministerio ha dependido fuertemente de los datos recogidos por la Oficina General de Estadística.
In Uganda, the success of the integrated programme had greatly depended on the input of such experts.
En Uganda, el éxito del programa integrado ha dependido en gran medida de la contribución de esos expertos.
For hundreds of years, our culture and livelihood have depended on the ocean's resources.
Durante cientos de años, nuestra cultura y nuestros medios de subsistencia han dependido de los recursos del océano.
Since long before recorded history, people have depended on animals for their survival.
Desde mucho antes de que comenzara la historia documentada, los seres humanos han dependido de los animales para su supervivencia.
The frequency of NSC meetings has depended on the intensity of NAP activities.
La frecuencia de las reuniones del NSC ha dependido de la intensidad de las actividades del PNA.
Their progress has varied mainly depending on the conditions of fieldwork.
Sus diversos niveles de terminación han dependido sobre todo de las condiciones del trabajo sobre el terreno.
For four years, it had depended on international aid or the tunnel economy.
Durante cuatro años ha dependido de la ayuda internacional o de la "economía a base de túneles".
Historically, economic advancement had depended on industrial development.
Desde siempre, el progreso económico ha dependido del desarrollo industrial.
He’s the one that everything depended on. He’s the king.”
Hasta ahora, todo ha dependido de él. Es el rey.
I suppose it would depend on what I was looking for.
—Creo que eso habría dependido de lo que estuviera buscando.
I suppose it would have depended on what he said.
Supongo que hubiera dependido de lo que él dijera.
Yet they had never depended on crops for their wealth.
Pero su riqueza nunca había dependido de las cosechas.
Peace was dependant on equity, which was, in turn, dependent on an educated population.
La paz depende de la equidad que, a su vez, depende de una población educada.
The former depends mainly on the practices of the recipients, whilst the latter depends on the practices of the donors.
La primera depende sobre todo de la manera de proceder de los receptores, mientras que la segunda depende de los donantes.
This, ultimately, does not depend on one or several us; it depends on each of us, on all of us.
Y esto último, a su vez, no depende de uno o de varios de nosotros; depende de cada uno de nosotros, de todos nosotros.
“That depends, woman, that all depends.” “Depends on what?”
– Eso depende, mujer, eso depende. – ¿Depende de qué?
That depends." "It depends on your inside, Gully;
Eso depende. –Depende de lo que tengas dentro, Gully.
“That depends!” she blurted out breathlessly. That depends?
—¡Eso depende! —soltó de golpe y sin aliento. ¿«Eso depende»?
Depends on the algorithm, and that means it depends on the programmer.
Depende del algoritmo, lo que equivale a decir que depende del programador.
“Depends? My dear sir, it doesn’t depend on a thing!
—¿Cómo depende? ¡Mi estimado señor, eso no depende de nada!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test