Traduzione per "is configured" a spagnolo
Esempi di traduzione.
They are normally configured as point-to-point terrestrial links.
Normalmente están configurados como enlaces terrestres de punto a punto.
a Plus 965 square metres configured as meeting rooms.
a Más 965 metros cuadrados configurados como salas de sesiones.
All our nuclear forces have been configured accordingly.
Todas nuestras fuerzas nucleares han sido configuradas según este principio.
UNSMIS would remain configured for tasks that it cannot implement.
La UNSMIS seguiría estando configurada para tareas que no puede cumplir.
Processes will have been configured to maximize the benefits of the Umoja solution.
Los procesos se habrán configurado para maximizar los beneficios de la solución Umoja.
It is neither configured nor equipped for mandates to fight or to hold ground.
No está configurada ni está equipada para cumplir el mandato de combatir o defender un terreno.
Satellite configured in solar pointing mode and ceased operation in September 1996.
El satélite, configurado para que apuntara al Sol, dejó de funcionar en septiembre de 1996.
The staffing of UN-Women has already been configured according to the new organization chart.
La plantilla de ONU-Mujeres ya se ha configurado con arreglo al nuevo organigrama.
The system is an ERP package, customized and configured according to the needs of UNRWA.
El sistema es un paquete de aplicaciones de PRE, adaptado y configurado de acuerdo con las necesidades del OOPS.
The aircraft involved was a 737... which normally is configured for seats from 96 to 138-
El avión que se cayó fue un 737 que normalmente está configurado para de 96 a 138 pasajeros.
You have to see if a computer Which is configured completely different.
Es como ver un computador que está configurado completamente diferente.
I won't know for certain till I see how the targeting software is configured.
- No lo sabré con seguridad hasta ver... cómo está configurado el software del objetivo.
Depends if you like how your face is configured, pretty boy.
No, si te gusta cómo está configurada tu cara, bonito.
configured as the promise of the new world,
configurada como la promesa del nuevo mundo,
Chances are, it’s just an improperly configured switch.
Lo más probable es que sea un interruptor mal configurado.
“Your … mailbox … is configured…” Time was stopping.
—Su… correo aéreo… está configurado… —El tiempo se detuvo.
Specifically, this model K-340, as currently configured.
Específicamente, este modelo K-340 tal como está configurado ahora.
The room where you’ll be staying is not so configured.” “Yeah, that I knew.”
La habitación en la que te alojarás no está configurada así. —Sí, eso ya lo sé.
Dimitri's seating chart was configured to minimize threats inside the car.
Dimitri estaba configurado para minimizar las amenazas dentro del coche.
“Do you know if that plane is still configured inside for skydiving?”
—¿Sabe si esa furgoneta todavía está configurada por dentro para el paracaidismo?
In the new configuration of bedrooms, there was no question of keying doors to touch.
En la nueva disposición de las habitaciones, las puertas no podían quedar configuradas para el tacto.
Rather, they have strongly advised seizing the opportunity to change business practices before the solution is configured.
Por el contrario, han recomendado seriamente que se aproveche la oportunidad para cambiar las prácticas operacionales antes de que se configure el sistema.
The configuration of the application was such that only the financial disclosure policy filer could view his or her report.
Dicho formulario se configuró de tal manera que tan sólo el que hacía la declaración podía ver su contenido.
It would work with other delegations to ensure that BNUB was properly configured and adequately resourced to fulfil its mandate.
La delegación de los Estados Unidos continuará colaborando con otras delegaciones para garantizar que la BNUB se configure de forma adecuada y reciba los recursos suficientes para cumplir su mandato.
The portal was developed and configured; software was acquired, tested and integrated.
El portal se desarrolló y configuró y se adquirió, probó e integró el software necesario.
A disaster server solution for the e-mail service was configured and tested in Geneva.
Se configuró y ensayó en Ginebra una solución de servidor en caso de desastre para el servicio de correo electrónico de la Caja.
Recently, a PLASCON plant in Australia has been configured to destroy pesticide wastes (UNEP 2004a).
Hace poco se configuró una planta de PLASCON en Australia para la destrucción de residuos de plaguicidas (PNUMA 2004a).
After final configuration and training the computerized system will be in place in 2009;
Después de que se lo configure definitivamente y de que se imparta la formación oportuna, se pondrá en funcionamiento el sistema en 2009.
The Division configured at least one computer in each mission to access the un.int system.
La División configuró en cada misión por lo menos una computadora con acceso al sistema un.int.
The procurement of an Electronic Document Management System has been completed and is currently being customised and configured for UNIDO's specific requirements.
Ha concluido la adquisición de un sistema de gestión electrónica de documentos, que actualmente se adecua a las necesidades concretas de la ONUDI y se configura en consecuencia.
It configures itself according to the outlook we bring to bear on it.
Se configura de acuerdo con la mirada que posemos en él.
Batra’s impersonated face configured a weak smile.
La cara fingida de Batra configuró una débil sonrisa.
Summer configured a second joystick and applied power to the submersible's left mechanical arm.
Summer configuró una segunda palanca de mando y activó el brazo mecánico izquierdo del sumergible.
Once he configured a complete circuit, the ROV's bright xenon lights burst on in a blinding shower of blue-white luminescence.
En cuanto configuró un circuito completo, las brillantes luces de xenón del ROV proyectaron un cegador resplandor blancoazulado.
She configured her artificial left eye to low-light mode and gazed about the hold, noting the gaunt, gantry-like rail work which festooned its bulkheads, then turned her head to grin at the 'cat.
La comandante configuró su ojo izquierdo artificial para que se adaptara a la luz baja y examinó la bodega al tiempo que observaba los sobrios raíles que como caballetes festoneaban los mamparos, después giró la cabeza para sonreírle al felino.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test