Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Older children conceived in that way had been conceived abroad.
Los niños de más edad concebidos por este método fueron concebidos en el extranjero.
The Plan is conceived as a women's empowerment project.
El Plan ha sido concebido como un proyecto de empoderamiento de las mujeres.
It was in that light that the Liechtenstein initiative had been conceived.
La iniciativa de Liechtenstein ha sido concebida en ese contexto.
Interventions were conceived and developed by groups of organizations.
Las intervenciones eran concebidas y desarrolladas por grupos de organizaciones.
1. A poorly conceived and ineffective review procedure
1. Un procedimiento de revisión mal concebido e ineficaz
This grid was conceived prior to the 1999 conflict in Kosovo.
Esta red fue concebida antes del conflicto de Kosovo de 1999.
NEPAD was conceived by Africans for Africans.
La NEPAD fue concebida por los africanos para los africanos.
"Wh-what d'ya mean, conceived? I, Conceived. "Oh, yes.
—¿Qué… qué es lo que quiere decir, concebido? ¿Yo, concebido…? —Oh, sí.
Capacity-building should be conceived in a broad way.
Es necesario que se lo conciba en términos amplios.
Second, empowerment is conceived of as a process, an outcome or both.
En segundo lugar, el empoderamiento se concibe como un proceso, como un resultado o ambas cosas.
Nationalism is conceived as the basis of sovereignty and as an expression of the vitality and diversity of Mexico's culture.
El nacionalismo se concibe como la base de la soberanía y a la vez como expresión de la vitalidad y diversidad de nuestra cultura.
Detention is therefore to be conceived as the last resort for solving the problem.
Así pues, el internamiento se concibe como el último recurso para resolver el problema.
32. The law conceives of work as a duty and a right.
32. La ley concibe el trabajo como un deber y un derecho.
Canada cannot conceive of the world succeeding without the United Nations.
El Canadá no concibe un mundo satisfactorio sin las Naciones Unidas.
The Charter of the University for Peace conceives it as an institution for higher education in peace.
La Carta de la Universidad para la Paz la concibe como una institución de educación superior para la paz.
His delegation did not conceive of such an opposition between two alternatives.
La delegación brasileña no concibe tal oposición entre ambas alternativas.
Essentially, a project is conceived to meet demands or needs in a timely fashion.
Esencialmente, un proyecto se concibe para satisfacer demandas y necesidades de manera oportuna.
Willie was right. "A man is conceived in sin and born in corruption."
Él tenía razón. Un hombre se concibe en pecado y nace en corrupción.
Is it not strange that, supposedly, as an Amsterdam patriot, he sports what to him is conceived of as an anti-Amsterdam emblem?
¿No es extraño que, presuntamente, como un patriota de Ámsterdam, ...luzca lo que para él se concibe como un emblema anti-Ámsterdam?
Man is conceived in sin and born in corruption.
El hombre se concibe en pecado y nace en corrupción.
She knows the world is not as she conceives it;
Es consciente de que el mundo no es como ella lo concibe;
but there is no conceivable use in presenting the mathematics of this.
pero no concibo que tenga la utilidad de presentarlo en forma matemática.
“It’s the child she’ll go after, when a boy is conceived.
–Lo que ella busca es el niño, cuando lo conciba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test