Traduzione per "is commended" a spagnolo
Esempi di traduzione.
They have told us they see it as a model for the Caribbean and have commended it to other territories.
Ha declarado que lo considera como un modelo para el Caribe y lo han recomendado a otros territorios.
This has been emphasized and commended in all of the periodic reports issued by the relevant international institutions, including the World Bank and the United Nations Development Programme (UNDP).
Esto ha sido subrayado y recomendado en todos los informes periódicos publicados por las instituciones internacionales pertinentes, entre ellas el Banco Mundial y el PNUD.
The observer for Brazil commended the idea of model survey indicators recommended by Ms. Carr-Johnson.
91. La observadora del Brasil elogió la idea recomendada por la Sra. Carr-Johnson de indicadores para encuestas modelo.
I welcome all efforts to enhance the Register process and in particular commend the "partnership approach" recommended by the Board.
Por mi parte, celebro todos los esfuerzos encaminados a fomentar el proceso de registro y, en particular, el enfoque de colaboración recomendado por la Junta.
The Czech Republic commended Chile for terminating the jurisdiction of the military courts over civilians, as recommended at the last review.
20. La República Checa encomió a Chile por haber suprimido la jurisdicción de los tribunales militares sobre los civiles, tal como se había recomendado en el examen anterior.
We welcome the Secretary-General’s endorsement of the Convention and commend it to the consideration of other regions and the wider international community.
Celebramos que el Secretario General haya respaldado la Convención y recomendado su consideración a otras regiones y a la comunidad internacional en general.
The Australian Foreign Minister has also commended the report of the Canberra Commission to stimulate our thinking and discussion.
El Ministro australiano de Relaciones Exteriores también ha recomendado el informe de la Comisión de Canberra, que debía estimular nuestra reflexión y debate.
The Office was to be commended for identifying $35.1 million in recommended savings and for actually saving and recovering $18 million.
Hay que encomiar a la Oficina por determinar 35,1 millones de dólares en ahorros recomendados y por ahorrar y recuperar 18 millones de dólares.
First, with regard to the Second Assessment Report of the IPCC, he noted that the SBSTA had commended the report to all Convention bodies.
En primer lugar, con respecto al segundo informe de evaluación del IPCC, observó que el OSACT había recomendado el informe a todos los órganos de la Convención.
Article 4 of the Declaration states that the principles set out in the Declaration are commended to Governments, employers' and workers' organizations and the multinational enterprises themselves.
El artículo 4 estipula que los principios que figuran en la Declaración son recomendados a los gobiernos, a las organizaciones de empleadores y de trabajadores y a las empresas multinacionales.
            ‘You two come highly commended.
—Venís muy bien recomendados los dos.
You have both done your duty and are to be highly commended.
Ambos habéis cumplido con vuestro deber y seréis recomendados como corresponde.
but inasmuch as the devices themselves will be perpetual reminders to us of our consciences, they must be commended by all true Christians to all true Christians.' "
pero mientras los mismos aparatos sirvan para recordarnos nuestra conciencia, deben ser recomendados por todos los cristianos en su totalidad».
Make sure she knows I commended her. And I want a special mention put in to Alliance GSC. Will you do that for me, sir?' 'Of course I will.'
Asegúrate que se entera de que la he recomendado. Quiero recomendar también una medalla en el cuartel general de la Alianza. ¿Lo harás por mí? —Por supuesto que lo haré.
Smith had commended the verses, but until he saw them for himself Wiseman was far from convinced that his old friend from the Great Twin Brethren had now become a poet.
Smith había recomendado los versos, pero hasta que Wiseman los vio por sí mismo no estaba ni de lejos convencido de que su viejo amigo de los Grandes Gemelos se hubiera convertido en poeta.
Having commended young Philippus for his good sense, Caesar promptly put Publius Sestius back into the governor's curule chair and appointed Brutus his legate, young Philippus his proquaestor.
Habiendo recomendado al joven Filipo por su buen criterio, César se apresuró a poner a Publio Sextio otra vez en la silla curul del gobernador y nombró a Bruto legado suyo, y al joven Filipo su procuestor.
Alexander sat easy, in the pose which Xenophon commends: the legs straight down, gripping with the thigh, relaxed below the knee. He rode towards the stand; but a man stood waiting down in front of it. It was his father.
El pequeño lo montaba tranquilamente, en la posición recomendada por Jenofonte: las piernas bien estiradas hacia abajo, apoyándose en los muslos y relajando toda la parte inferior de las rodillas. Jinete y montura cabalgaron hacia el estrado, pero frente a ellos ya había un hombre esperándolos: su padre.
- Commendation of the Orden de Isabel la Católica.
Encomienda de la Orden de Isabel la Católica.
15. The Secretary-General commends the recommendations in the present report to the attention of Governments for their consideration.
El Secretario General encomienda las recomendaciones del presente informe a la consideración de los gobiernos..
Having said that, I respectfully commend the reports of the Third Committee to the General Assembly for its consideration.
Dicho esto, encomiendo respetuosamente a la Asamblea General los informes de la Tercera Comisión para su examen.
On behalf of the Committee, I commend the report to the attention of the General Assembly.
En nombre del Comité, encomiendo el informe a la atención de la Asamblea General.
The Special Representative also commends to the Bank and other funding agencies, in consultation with the Government of Cambodia, the provision of assistance in statutory and legal drafting.
El Representante Especial encomienda también al Banco y a otros organismos que prestan asistencia financiera que, en consulta con el Gobierno de Camboya, presten asistencia para la redacción del marco jurídico.
Our presence here today is to reaffirm that the State of Qatar supports those commendable and huge efforts and the mandate entrusted to them.
Nuestra presencia hoy aquí reafirma que el Estado de Qatar respalda dichos esfuerzos encomiables y enormes y el mandato que se le encomienda.
- Commendation of the Order of Civil Merit.
Encomienda de la Orden del Mérito Civil.
I respectfully commend the reports of the Third Committee to the plenary of the General Assembly for its consideration.
Con todo respeto encomiendo los informes de la Tercera Comisión al plenario de la Asamblea General para su consideración.
One slogan read "The Islamic Resistance Movement commends to God the slaughterer of the Jews, martyr Yihya Ayyash".
Uno de los lemas reza: "El Movimiento Islámico de Resistencia encomienda a Dios al mártir Yihya Ayyash, matador de judíos".
In conclusion, allow me, on behalf of the sponsors, to commend draft resolution A/58/L.61 to the General Assembly for consideration and adoption today.
Por último permítaseme que, en nombre de los patrocinadores, encomiende el proyecto de resolución A/58/L.61 a la Asamblea General para que lo examine y apruebe hoy.
I commend him to your care.
Te encomiendo que cuides de él. Amén.
commend this pebble to the attention of Wiulio!
—¡Encomiendo este guijarro a la atención de Wiulio!
Father, into Thy hands I commend her spirit.
—Padre, en Tus manos encomiendo su espíritu.
He commends her to heaven, and turns away.
Él encomienda la embarcación a los cielos y le vuelve la espalda.
“There is something here commending his soul to Jesus.”
– Aquí pone algo según lo cual encomienda su alma a Jesucristo.
Commend your soul to God and prepare for judgement.
Encomienda tu alma a Dios y prepárate para someterte a Su juicio.
With this brief explanation, the tale is commended to the kindness of the reader;
Con esta breve explicación, se encomienda la historia a la bondad del lector.
‘My lord, I commend this man to you, Jebe, whom you named.’
—Mi señor, te encomiendo a este hombre, Jebe, al que tú has nombrado.
Now you sit down and commend your soul to Providence and the kitchen stove.
Ahora siéntese y encomiende su alma a la Providencia y a la cocina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test