Traduzione per "is abounding" a spagnolo
Esempi di traduzione.
4. Despite this progress, problems continue to abound which impede the effective enjoyment of indigenous land rights.
4. Pese a estos progresos, continúan abundando los problemas que obstaculizan el disfrute eficaz de los derechos a las tierras indígenas.
Problems in other services continue to abound, however.
82. De todos modos, siguen abundando los problemas en relación con otros servicios.
Unsustainable patterns of production and consumption still abound.
Siguen abundando modalidades insostenibles de producción y consumo.
Arguments that the expansion of social protection systems beyond the civil service in developing countries is unaffordable still abound.
Siguen abundando quienes sostienen que la ampliación de los regímenes de seguridad social a personas que no sean funcionarios de la administración pública en los países en desarrollo es inviable económicamente.
17. Likewise, in relation to the extreme poverty which forms an obstacle to human development and is undermining the operation of human rights in the country, the United Nations Development Programme (UNDP) in its Assessment Note for the establishment of the framework of cooperation with Equatorial Guinea (April 1997) points out (II.B.7) that inequalities continue to abound, with more than 80% of the national income being amassed by 5% of the population.
17. En forma coincidente, sobre el marco de pobreza extrema, como un escollo que impide el desarrollo humano y compromete la vigencia de los derechos humanos en aquel país, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en su "Nota de Asesoramiento para la formulación del marco de cooperación con Guinea Ecuatorial (abril de 1997)" apuntó que (II, B, 7, pág. 3): "De hecho, siguen abundando las desigualdades, donde más del 80% de los ingresos nacionales están acumulados por el 5% de la población".
Ms. TALBOT (World Federation of Trade Unions) said that deliberate discrimination against women continued to abound in the twentyfirst century. Even in the most economically advanced countries, women were treated as sex objects rather than as men's equals.
69. La Sra. TALBOT (Federación Sindical Mundial) dice que la discriminación deliberada contra la mujer sigue abundando en el siglo XXI. Incluso en los países más avanzados económicamente la mujer es tratada como un objeto sexual más que como la igual del hombre.
45. There has been no change in relation to the extreme poverty which forms an obstacle to human development and is undermining the realization of human rights in the country. As the United Nations Development Programme (UNDP) indicated in its Assessment Note for the establishment of the framework of cooperation with Equatorial Guinea (April 1997), inequalities continue to abound, with more than 80 per cent of the national income being amassed by 5 per cent of the population (section II.B.7).
45. No se advierten modificaciones en el marco de pobreza extrema que impide el desarrollo humano y compromete la vigencia de los derechos humanos en Guinea Ecuatorial, tal como lo señalara el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en su "Nota de asesoramiento para la formulación del marco de cooperación con Guinea Ecuatorial" (abril de 1997): "De hecho, siguen abundando las desigualdades, donde más del 80% de los ingresos nacionales están acumulados por el 5% de la población" (II, B, 7, pág. 3).
He never minded being snubbed, and his ideas abounded.
Le daba igual que le tratásemos con frialdad, y seguía abundando en ideas.
But Jacamar Wood was full of game; kangaroos and boars abounded, and the hunters irontipped spears and bows and arrows did wonders.
pero los bosques del Jacamar tenían caza suficiente, abundando en ellos los canguros y los jabalíes, en los cuales hacían maravillas las jabalinas, el arco y las flechas de los cazadores.
Therefore, my beloved brethren, be ye steadfast, unmovable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.’”
Por tanto, mis amados hermanos, permaneced firmes, inconmovibles, abundando siempre en la obra del Señor, sabiendo, como sabéis, que vuestras obras no son vanas ante el Señor.
Their entire dress consisted of a small cotton kilt adorned with fringes and balls of different colors; instead they abounded with necklaces and bracelets formed with the teeth of wild beasts, with multicolored nocks, toucan beaks and crystals of Mountain; many had pierced nasal septum and crossed by a herringbone e under their lower lips they wore a wooden disk embedded in their flesh or a piece of turtle scale.
Todo su vestido consistía en un faldellín de algodón franjeado y con colgajos de diversos colores, abundando los collares y brazaletes de dientes de fieras, picos de tucán y cristales de roca: en su mayor parte llevaban el cartílago nasal atravesado por una espina de pescado, y bajo el labio inferior, clavado en la carne, un disco de madera o un trozo de escama de tortuga.
32. Similar examples abound in other areas, such as housing, employment, access to justice and relations with law enforcement.
32. Hay abundantes ejemplos similares en otras esferas, como la vivienda, el empleo, el acceso a la justicia y las relaciones con las fuerzas del orden.
Evidence abounds that the citizens fare worst if they live under a dictatorial regime.
Hay pruebas abundantes de que los ciudadanos lo pasan mucho peor si viven bajo un régimen dictatorial.
41. Evidence of this interactivity abounds at all levels: policy-making, research, information, education and advocacy, and operational activities.
41. Las pruebas de esta interacción son abundantes a todos los niveles: formulación de políticas, investigaciones, información, educación y representación y actividades operacionales.
Commitments abounded; what was necessary was compliance through action.
Los compromisos son abundantes, lo que se necesita es que se cumplan por medio de la acción.
Opportunities for volunteering abound in Israel.
Las oportunidades de ser voluntario son abundantes en Israel.
Possibilities for cooperation abound.
Las posibilidades para la cooperación son abundantes.
While laws against child servitude abounded, they were not properly implemented.
Aunque las leyes contra la servidumbre infantil son abundantes, de hecho no se aplican como es debido.
Concerns already abound, however, regarding the numerous ways in which corrupt officials beat the system.
Sin embargo, ya han surgido numerosos temores ante las abundantes formas que encuentran los funcionarios corruptos para burlar la ley.
Command and control problems abound within every faction.
Dentro de cada facción hay abundantes problemas por razones de comando y control.
37. Literature about discrimination abounds with assertions that prejudice breeds discrimination, yet the reverse is also true.
37. En las publicaciones sobre discriminación se encuentran abundantes afirmaciones en el sentido de que el prejuicio genera discriminación, y sin embargo también es verdad la afirmación inversa.
Sources on the life of Muhammad abound.
Las fuentes sobre la vida de Mahoma son abundantes.
The animals abound more on the banks of rivers.
La caza es abundante en las orillas de los ríos.
Life, life abounding in the high, empty places.
Vida, vida abundante en los lugares elevados y vacíos.
Dost thou despise the earth where cares abound?
¿Desprecias acaso la tierra y sus abundantes tribulaciones?».
False crests abound, leaving great swathes of dead ground.
Hay abundantes crestas falsas, que dejan grandes franjas de tierra muerta.
There, Father Sun had given them a wondrous land of rivers abounding in grassy plains rich in game.
Allí el Padre Sol les había dado una maravillosa tierra de ríos y abundantes praderas ricas en gamos.
Her account abounded in painstaking details, none of which was superfluous, even when they seemed so to my vulgar eyes.
La relación era minuciosa, abundante en detalles, ninguno de ellos superfluo, aun cuando a mis ojos profanos lo pareciera.
Thanks to the magnetic storms with which their planet abounded they had early found a means of defending themselves against the depredations of the Mil.
Gracias a las tormentas magnéticas abundantes en el planeta, los pobladores no tardaron en descubrir un medio para defenderse de la rapiña de los Mil.
The rock-fall abounds with viscachas, and if we take our guns we may be spared guinea-pig for a great while: viscachas are capital eating.
En las rocas hay abundantes viscachas, y si llevamos nuestras escopetas podremos dejar de comer cuy durante mucho tiempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test