Traduzione per "interracial relations" a spagnolo
Esempi di traduzione.
55. Mr. ZHAFYAROV (Russian Federation) said that Russia was a multi-ethnic State, which meant that no political country could afford to make inappropriate statements on interracial relations, whether in its statutes or in its electoral programme.
55. El Sr. ZHAFYAROV (Federación de Rusia) añade que Rusia es un Estado multiétnico, lo que supone que ningún partido político puede permitirse, ni en sus estatutos ni en su programa electoral, formular declaraciones impropias sobre las relaciones interraciales.
19. There proves to be a widespread feeling among the general public that racial prejudice is undesirable and unacceptable; people realize that historical and sociocultural conditions have put some groups at a disadvantage compared with others; they recognize that biological and cultural interbreeding is intrinsic to the Cuban people, and interracial relations are steadily increasing in every walk of life.
19. Se ha comprobado que existe un criterio extendido en la población del país de que el prejuicio racial es negativo e inaceptable; hay comprensión de que existen condiciones históricas y socioculturales que colocan a unos grupos en desventaja frente a otros; se reconoce el mestizaje biológico y cultural como algo intrínseco del pueblo cubano y también se constata un incremento progresivo de las relaciones interraciales en las más diversas esferas de la vida.
Indeed, the Prime Minister informed the Special Rapporteur of his initiative relating to the establishment of several committees, including one concerning interracial relations.
El Primer Ministro informó al Relator Especial de su iniciativa relativa al establecimiento de varios comités; uno de estos se ocuparía de las relaciones interraciales.
18. A widespread feeling has emerged among the general public that racial prejudice is undesirable and unacceptable; people realize that historical, economic and socio-cultural conditions have put some groups at a disadvantage in relation to others; biological and cultural interbreeding is seen as an intrinsic feature of the Cuban people, and interracial relations are gradually improving in the most diverse areas of life.
18. Se ha comprobado que existe un criterio extendido en la población del país de que el prejuicio racial es negativo e inaceptable; hay comprensión de que existen condicionantes históricas, económicas y socioculturales que colocan a unos grupos en desventaja frente a otros; se reconoce el mestizaje biológico y cultural como algo intrínseco del pueblo cubano y también se constata un incremento progresivo de las relaciones interraciales en las más diversas esferas de la vida.
8. Welcome speeches were given by Sergey Kharychi, President of RAIPON and Chairman of the State Duma of Yamal-Nenets Autonomous Okrug; Victor Kazarin, Vice-Governor of the Yamal-Nenets Autonomous Okrug; Lidia Dyachenko, Deputy Director of the Interracial Relations Department of the Ministry of Regional Development of the Russian Federation; Vyacheslav Nikonov, member of the Public Chamber of the Russian Federation; Aqqaluk Lynge, Vice-Chairperson of the Permanent Forum; and the Chief of the Secretariat of the Permanent Forum.
Pronunciaron discursos de bienvenida el Sr. Sergey Kharychi, Presidente de la Asociación de Pueblos Indígenas de la Región Septentrional, Siberia y el Lejano Oriente de la Federación de Rusia y Presidente de la Duma Estatal de la región autónoma de Yamal-Nenets; el Sr. Victor Kazarin, Vicegobernador de la región autónoma de Yamal Nenets; la Sra. Lidia Dyachenko, Subdirectora del Departamento de relaciones interraciales del Ministerio de Desarrollo Regional de la Federación de Rusia; el Sr. Vyacheslav Nikonov, miembro de la Cámara de la Sociedad Civil de la Federación de Rusia; el Sr. Aqqaluk Lynge, Vicepresidente del Foro Permanente; y la Jefa de la secretaría del Foro Permanente.
77. Mr. van BOVEN proposed that, in the second sentence, “however” should be deleted and that “harmonious” be inserted before “interracial relations”.
77. El Sr. van BOVEN propone que en la segunda frase se suprima "no obstante" y que se inserte "armoniosas" después de "relaciones interraciales".
Efforts to promote equality seem to have raised a widespread feeling among the general public that racial prejudice is unacceptable and harmonious interracial relations increase in every walk of life.
Los esfuerzos encaminados a promover la igualdad parecen haber despertado entre los ciudadanos un sentimiento generalizado de que el prejuicio racial es inaceptable y en todos los aspectos de la vida mejoran las relaciones interraciales armoniosas.
:: Lidia Dyachenko, Deputy Director of the Interracial Relations Department of the Ministry of Regional Development of the Russian Federation
:: Lidia Dyachenko, Subdirectora del Departamento de relaciones interraciales del Ministerio de Desarrollo Regional de la Federación de Rusia
By and large, Russian criminal law has incorporated and for the most part complies with all contemporary requirements of international law in the field of interracial relations.
110. Por lo general, el derecho penal ruso ha incorporado y respeta mayormente todos los requisitos contemporáneos del derecho internacional en el ámbito de las relaciones interraciales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test