Traduzione per "inflict punishment" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Physical or mental suffering could not be used to obtain information or confessions, to inflict punishment for acts committed or allegedly committed, or to intimidate or bring pressure to bear on a person or a third party.
No se puede utilizar el sufrimiento físico o mental para obtener información o confesiones, para infligir castigos por actos cometidos real o supuestamente, o para intimidar o presionar a una persona o un tercero.
207. No law in the Central African Republic gives a husband the right to inflict punishment on his wife.
207. No hay ninguna ley en la República Centroafricana que dé derecho a los maridos a infligir castigos a sus esposas.
The situation with the secondary schools is that no male teacher except the headmaster may inflict punishment upon a girl, and no punishment shall exceed five strokes.
La situación en las escuelas secundarias es que ningún maestro excepto el director puede infligir castigo a una niña, y ningún castigo puede exceder de cinco golpes.
Sanctions should, first and foremost, modify the behaviour of a party that represented a threat to international peace and security, rather than inflict punishment.
Básicamente las sanciones deben servir no para infligir castigos, sino para modificar la actuación de quienes constituyen una amenaza contra la paz y la seguridad internacionales.
The purpose of these actions, according to the complainants, was to inflict punishment by means of torture and also to obtain information and force confessions and denunciations of others.
El propósito de estas acciones, en la versión de los denunciantes, podría ser el de infligir castigo mediante tormentos y también el de obtener información y forzar autoincriminaciones e incriminaciones a terceros.
5. In terms of the first approach, State practice unquestionably showed that, in resorting to countermeasures, the injured State could seek either the cessation of the wrongful conduct or reparation in the broad sense; it could not, however, take countermeasures as a means of inflicting punishment.
5. En relación con el primer enfoque, la práctica de los Estados demuestra indiscutiblemente que, al recurrir a contramedidas, el Estado lesionado puede tratar de obtener, ya sea la cesación del comportamiento ilícito o la reparación en sentido amplio; sin embargo, no puede tomar contramedidas como medio de infligir castigo.
It was used as a mark of rank and also to inflict punishment.
Se usaba para marcar el rango e infligir castigos.
By design their weapons were meant to inflict punishment and demand obedience, but they had been trained to use them to lethal effect also.
En razón del diseño sus armas estaban pensadas para infligir castigo y exigir obediencia, pero ellos habían sido adiestrados para usarlas también con efectos letales.
434. Moreover, the tenets and provisions of international law categorically and unequivocally prohibit any authority, whether a civil authority in an independent region and State or a military authority in an occupied territory, from carrying out physical elimination, premeditated killing and the arbitrary and extralegal execution of individuals, regardless of the reasons and motives for doing so, and regardless of whether the authorities seek to inflict punishment for specific actions and practices or the intent is to take revenge, retaliate or deter and terrorize the population.
Además, los principios y disposiciones del derecho internacional prohíben de manera categórica e inequívoca a cualquier autoridad, ya sea una autoridad civil de una región o Estado independiente o una autoridad militar en un territorio ocupado, llevar a cabo la eliminación física, el asesinato premeditado y la ejecución arbitraria y extralegal de personas, independientemente de las razones y los motivos para hacerlo, e independientemente de que las autoridades pretendan infligir un castigo por acciones y prácticas específicas o llevar a cabo una venganza, tomar represalias o disuadir y aterrorizar a la población.
With regard to the intention of the officials, the Committee recalls that it is the responsibility of the State party to provide evidence that the treatment of the victim in detention was not intended to be contrary to article 1 of the Convention, particularly in respect of inflicting punishment.
En lo que respecta a la intención de los agentes del Estado, el Comité recuerda que incumbe al Estado parte aportar pruebas de que el trato infligido durante la detención no tenía por objetivo causar un trato contrario al artículo 1 de la Convención, y en particular infligir un castigo.
Such an attack may be conducted in order to induce a suspect to come out of hiding, to provide a confession or information if the suspect is already in custody or to inflict punishment.
Estas agresiones pueden realizarse para inducir a un sospechoso oculto a entregarse, obtener una confesión o información si el sospechoso ya está detenido o infligir un castigo.
In some cases, police officials were said to practise torture as an extra-legal method of inflicting punishment.
En algunos casos, se afirmó que los agentes de policía practicaban la tortura como método extralegal de infligir un castigo.
whilst also stating that to apply countermeasures in excess of its lawful function or aims would make the act unlawful, particularly if the purpose was to inflict punishment. Para. 2, Commentary to Article 47.
, aunque también señala que aplicar contramedidas que excedan de sus funciones u objetivos legítimos constituirá un hecho ilícito, en particular si se trata de infligir un castigo al presunto infractor Párr. 2, comentario al artículo 47.
that countermeasures may not be taken in order to inflict punishment on a wrongdoer State and that the purpose of such measures of self-help is to obtain, as appropriate, the cessation of an internationally wrongful act and/or reparation for the wrong.
, de que las contramedidas no se pueden adoptar para infligir un castigo al Estado infractor y que el propósito de dichas medidas individuales es obtener, cuando proceda, la cesación del comportamiento ilícito o la reparación, o ambas cosas.
Specifically, the description of abuses outlined below demonstrates that the explicit or implicit aim of inflicting punishment, or the objective of intimidation, often exist alongside ostensibly therapeutic aims.
Concretamente, la descripción de los abusos que se esbozan a continuación demuestra que el propósito, explícito o implícito, de infligir un castigo o el objetivo de intimidar suelen coexistir con fines manifiestamente terapéuticos.
It could not, however, take countermeasures as a means of inflicting punishment.
No obstante, no podía recurrir a las contramedidas como medio de infligir un castigo.
'This is for Munich!' 'This is for the children in the Golan kibbutz!' 'This is for my cousin on the beaches of Ashdod where you bastards killed him!' There had been no sexual gratification for the attackers, only the fury of inflicting punishment on the Arab.
—¡Esto por Munich! —¡Esto por los niños del kibbutz del Golán! —¡Esto por mi primo al que matasteis en las playas de Ashdod! Ni siquiera habían disfrutado; era solo la rabia de infligir un castigo al árabe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test