Traduzione per "indefatigably" a spagnolo
Esempi di traduzione.
At the outset, I would like to express my country's deepest gratitude to the Government of Luxembourg for having worked indefatigably, under the wise and able leadership of Madam Lydie Polfer, Vice-Prime Minister and Foreign Minister, throughout the past six months, towards the attainment of the Council of Europe's tenets and principles and for having striven hard to further the achievement of European integration.
Para comenzar, quiero expresar el más profundo agradecimiento de mi país al Gobierno de Luxemburgo por haber trabajado incansablemente en este último semestre, bajo el liderazgo sensato y capaz de la Sra. Lydie Polfer, Viceprimera Ministra y Ministra de Relaciones Exteriores, para hacer realidad los postulados y principios del Consejo de Europa, y por haberse esforzado también por promover el logro de la integración europea.
258. The MoWCSW, through DWD, is implementing programmes to empower adolescent girls and remains an indefatigable advocate of their right to health as well as eliminating all discriminations against the girl child throughout the country.
258. El Ministerio de la Mujer, la Infancia y Bienestar Social, por conducto del Departamento de Adelanto de la Mujer, ejecuta programas de empoderamiento de las adolescentes, defiende incansablemente el derecho de estas a la salud y trabaja denodadamente por eliminar todas las formas de discriminación contra las niñas en todo el país.
46. Indefatigable, the international community pursued its efforts, which culminated in General Assembly resolution 3314 (XXIX) of 14 December 1974 on the definition of aggression.
46. Incansablemente, la comunidad internacional ha proseguido sus esfuerzos, que han llevado a la resolución 3314 (XXIX) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1974, relativa a la definición de la agresión.
The Working Group acknowledges the work done by many human rights defenders, NGOs, lawyers and all those who work indefatigably, including in adverse conditions, to eradicate this terrible practice.
El Grupo de Trabajo reconoce la labor de los numerosos defensores de los derechos humanos, ONG, abogados y todos aquellos que trabajan incansablemente, inclusive en condiciones adversas, para erradicar esta terrible práctica.
We debated indefatigably and sometimes we just joked but not excessively.
Se discutía incansablemente y a veces se bromeaba, pero sin excesos.
Only by day the swarms of the workmen, toiling indefatigably, kept the place inhabited.
Sólo de día los enjambres de trabajadores, bregando incansablemente, le ciaban vida.
In a long chase, they run their quarry down, indefatigable, as if a spring were uncoiling inside them.
Persiguen a su presa en larga cacería, hasta la muerte, incansablemente, como impulsados por un resorte.
His beloved freedman Tiro was working indefatigably toward this end, but where was the money to come from?
Su querido liberto Tiro trabajaba incansablemente a ese fin, pero ¿de dónde sacaría el dinero?
In the vast laboratories of the Ministry of Peace, and in the experimental stations hidden in the Brazilian forests, or in the Australian desert, or on lost islands of the Antarctic, the teams of experts are indefatigably at work.
En los grandes laboratorios del Ministerio de la Paz, en las estaciones experimentales ocultas en las selvas brasileñas, en el desierto australiano o en las islas perdidas del Antártico, trabajan incansablemente los equipos técnicos.
Subconsciously he knows that he can never obtain the desired pardon, despite the bed-points that he is indefatigably clocking up on a score-sheet of achievement that can never be completed.
Como si inconscientemente supiera que nunca obtendrá el indulto femenino, que de nada le valdrán los puntos que va acumulando en la cama incansablemente y anotando en la tabla de conquistas que nunca se llena.
The whole night long people chanted indefatigably: ‘Tabriz-Isfahan, the country is waking up!’ However, the very next day a massive attack forced the defenders to abandon several positions in the south and west.
Durante toda la noche se cantó incansablemente «¡Tabriz-Esfahán, el país se despierta!», pero al día siguiente un ataque masivo obligó a los defensores a abandonar varias posiciones al sur y al oeste.
Upon his return he would not always be able to fall asleep again and so would light a lamp on his table, read a quatrain which he would memorize and then indefatigably go over it in his head to draw out its most profound meanings and to try and guess under what circumstances his master had been able to write it.
A su regreso, no siempre consigue conciliar el sueño de nuevo y entonces enciende una lámpara sobre su mesa, lee una cuarteta que memoriza y luego, incansablemente, la repite en su cabeza para captar su más profundo significado y para tratar de adivinar en qué circunstancia pudo escribirla su maestro.
As far as is known, he formed no attachments. A certain great lady came all the way from England in order to be near him, and pestered him with her attentions, but he continued to discharge his duties so indefatigably that he had not been Ambassador at the Horn more than two years and a half before King Charles signified his intention of raising him to the highest rank in the peerage.
Cierta gran dama se vino desde Inglaterra para estar cerca de él y lo abrumó de atenciones, pero él siguió desempeñando sus deberes tan incansablemente, que al cabo de dos años y medio de ser Embajador ante la Sublime Puerta, el Rey Carlos declaró su intención de ascenderlo al más alto rango en la nobleza.
Had I been dumb, I might almost as well have been blind also: what is the sight of a violin, and the violin lying mute? This dear child Dil teaches me a great deal, talking indefatigably, a steady flow of comment and narrative, with incessant repetition where I do not understand - she insists on being understood, and no evasion deceives her: Though I do not believe Urdu is her mother-​tongue.
Si fuera sordo, casi sería mejor que fuera ciego también, porque, ¿de qué vale poder ver un violín si no pueden oírse sus notas? Esa niña encantadora, Dil, me ha enseñado muchas cosas. Habla incansablemente, hace comentarios y narraciones sin parar y, cuando no entiendo, repite muchas veces las palabras; está empeñada en que llegue a entenderla, y las respuestas evasivas no la engañan. Pero no creo que el urdu sea su lengua materna, pues cuando habla con esa bruja con la que vive emplea una lengua muy diferente, de la que no me resulta familiar ninguna palabra.
Morocco had worked indefatigably for the implementation of the plan.
Marruecos ha trabajado infatigablemente para el cumplimiento de ese plan.
Jordan has always been indefatigable in its support for all General Assembly resolutions that aim to establish regional and international peace and security, from the earlier resolutions that were adopted in the 1970s, to resolution 66/25 of 2011.
Jordania siempre ha apoyado infatigablemente todas las resoluciones de la Asamblea General que tienen por objeto establecer la paz y la seguridad regionales e internacionales, desde las primeras resoluciones aprobadas en la década de 1970 hasta la resolución 66/25, de 2011.
I should like to express my deep appreciation to my predecessor, Mr. Tawfik of Egypt, for so ably and indefatigably guiding the work of the Conference over the last four weeks.
Me gustaría expresar mi profunda admiración a mi predecesor, el Sr. Tawfik de Egipto, por haber dirigido el trabajo de la Conferencia con tanta habilidad e infatigablemente durante las últimas cuatro semanas.
Nevzeta Durić has applied indefatigably over a period of 17 years to various official authorities with enquiries about her son.
Nevzeta Durić lleva 17 años apremiando infatigablemente a diversas autoridades oficiales con preguntas acerca de su hijo.
We are also indebted to the two “Friends of the President”, the Permanent Representatives of Brazil and of Norway, who worked indefatigably with you throughout the consultations and negotiations.
También estamos en deuda con los dos Amigos del Presidente, los Repre-sentantes Permanentes del Brasil y de Noruega, que trabajaron infatigablemente con usted en todas las consultas y negociaciones.
Ecuador believes that the search for general and complete global disarmament is a goal that our Organization should pursue indefatigably.
El Ecuador considera que la búsqueda del desarme general y completo a nivel mundial es una meta que nuestra Organización debe perseguir infatigablemente.
Jordan has always been indefatigable in its support for all General Assembly resolutions that aim to establish regional and international peace and security, from the earlier resolutions that were adopted in the 1970s, to resolution 67/28 of 2012.
Jordania siempre ha apoyado infatigablemente todas las resoluciones de la Asamblea General que tienen por objeto establecer la paz y la seguridad regionales e internacionales, desde las primeras resoluciones aprobadas en la década de 1970 hasta la resolución 67/28, de 2012.
Ambassador William Eagleton (United States of America) was duly appointed Special Coordinator for Sarajevo and has been working indefatigably, in cooperation with the Government of Bosnia and Herzegovina and under the authority of my Special Representative, to achieve the restoration of public services in Sarajevo.
Se nombró Coordinador Especial para Sarajevo al Embajador William Eagleton (Estados Unidos de América), que ha trabajado infatigablemente, en colaboración con el Gobierno de Bosnia y Herzegovina y bajo la autoridad de mi Representante Especial, para restablecer los servicios públicos en Sarajevo.
Some organizations, in particular the Swiss Association for Women's Suffrage (today Swiss Association for Women's Rights, or "adf") fought indefatigably for decades to obtain electoral rights for women and to ensure women's participation in Swiss political life.
Ciertas organizaciones, en particular la Asociación suiza por el sufragio femenino (hoy día Asociación suiza por los derechos de la mujer) han luchado infatigablemente durante decenios en procura de que se acordara el derecho de voto a la mujer y de que la mujer se integrara en la vida política suiza.
Even in her old age, Catherine worked indefatigably.
Aun siendo ya muy mayor, Catalina trabajó infatigablemente.
Crowder will work indefatigably for himself;
Crowder trabaja infatigablemente en su propio provecho;
Both now pardoned and working indefatigably for themselves.
Ahora los dos indultados trabajan infatigablemente por… su propio beneficio.
C-3PO sounded as indefatigably cheerful as ever.
—exclamó C-3PO. Sonaba tan infatigablemente animado como de costumbre—.
the ageing woman continues indefatigably to pursue the reluctant youth.
pero la mujer de edad sigue buscando infatigablemente la apariencia de la juventud deslumbrante.
He had travelled indefatigably where few men before him had ventured.
Había viajado infatigablemente por lugares donde pocos hombres se habían aventurado antes que él.
Verrall and Elizabeth danced on and on, indefatigably, a pale voluptuous shape in the gloom.
Verrall y Elizabeth seguían bailando infatigablemente, formando juntos una mancha en la penumbra.
Indefatigably, Brod and Kafka read philosophy (Plato) and literature (Flaubert) together.
Infatigablemente, Brod y Kafka leían juntos filosofía (Platón) y literatura (Flaubert).
since then, his brain had simply continued to revolve indefatigably about the same old problem.
después, su cerebro se había limitado a dar vueltas infatigablemente al mismo asunto.
She held her drink in one hand and was gesturing with it, the other hand was poking indefatigably at her long bob.
Ella sostenía su copa con una mano, con la cual gesticulaba, con la otra se enredaba infatigablemente la melena.
The race was not to the swift after all, it was to the indefatigably inconsequential and life was random, anarchic and chaotic.
La carrera no la ganaba, después de todo, el más rápido, sino el más infatigablemente incoherente. La vida era azar, anarquía y caos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test