Traduzione per "iconoclasm" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Amid argument and violence Iconoclasm was born.
En medio del resurgimiento y la violencia, nació la iconoclasia.
Both the American and Chinese martial art communities resent his iconoclasm. For such a young man to stand up against thousands of years of tradition and venerated authority, is considered a direct threat to the status quo and its entrenched power base.
Tanto las comunidades norteamericana y china... de artes marciales resienten esta iconoclasia... que un hombre tan joven se enfrente a miles de años de tradición... y autoridad venerada se considera una amenaza al status quo... y su base de poder atrincherado.
The violent reaction to Iconoclasm demonstrated that Orthodoxy was not just a religion of the powerful
La violenta reacción a la Iconoclasia demostró que la Ortodoxia no era solo una religión de los poderosos.
It was an empress, Theodora, who at last stopped iconoclasm in the year 843.
Fue una Emperadora, Teodora, quien al fin terminó con la iconoclasia el año 843.
The Church of the West and the Church of the East were still united in formal terms, and the West had welcomed the defeat of Iconoclasm which had always horrified the papacy.
La Iglesia del Oeste y del Este aún estaban unificadas y el Oeste había recibido alegremente la derrota de la iconoclasia, que había horrorizado siempre al papado.
It had survived both Islam and Iconoclasm.
Había sobrevivido al Islam y la iconoclasia.
While the Orthodox had been arguing about Iconoclasm, an ambitious ruler had united most of what are now France, Germany and Italy into a new Latin Empire.
Mientras la Ortodoxia se debatía con la iconoclasia, un ambicioso gobernador había unificado gran parte de lo que hoy es Francia, Alemania e Italia en un nuevo Imperio Latino.
It underlies Tolstoy’s fundamentalist iconoclasm.
Subyace a la iconoclasia fundamentalista de Tolstói.
Inability to take responsibility for this major act of iconoclasm?
¿La incapacidad de hacerse cargo de esa iconoclasia mayor?
I was genetically programmed for self-destructive kid iconoclasm.
Estaba programado genéticamente para la iconoclasia juvenil autodestructiva.
the girl had not struck him that way at first meeting. “Iconoclasm,” Anne said.
en su primer encuentro no lo había percibido. —Iconoclasia —respondió Anne—.
Saudi Muslim legal iconoclasm led directly to the detonation of the Buddhas.
La iconoclasia musulmana institucionalizada de los saudíes condujo directamente a la detonación de los budas.
The boys in the alley—sophisticated armies on a darkling plain—would continue to clash over accessibility and iconoclasm.
Los muchachos del callejón –ejércitos sofisticados en un llano entenebrecido– seguirán disputando sobre accesibilidad e iconoclasia.
Thus the iconoclasm and abstention from fiction which characterize an important part of the Judaic tradition, have their reasons.
De ahí que la iconoclasia, la abstención de la ficción que caracteriza a una importante parte de la tradición judía, tenga sus razones.
A radical iconoclasm of democratic ends is joined, for lack of anything credible that is better, with a sceptical reversion to traditional stealth in means.
La iconoclasia radical de los fines democráticos se combina, a falta de un aliado mejor, con la recuperación del método tradicional del sigilo.
That discord, difference, disobedience, disagreement, irreverence, iconoclasm, impudence, even insolence might be the wellsprings of the good.
La idea de que la discordia, la diferencia, la desobediencia, la discrepancia, la irreverencia, la iconoclasia, el descaro, incluso la insolencia, podrían ser las fuentes del bien.
Maybe tyranny, forced conversions, temple-smashing, iconoclasm, persecution and genocide were the norms and peaceful coexistence was an illusion.
Tal vez la tiranía, las conversiones forzosas, el destrozo de templos, la iconoclasia, la persecución y el genocidio fueran la norma, y la coexistencia pacífica una ilusión.
Three years of state-sponsored iconoclasm have produced this.
Tres años de iconoclastia promovida por el estado produjo esto.
freedom, independence, iconoclasm.
libertad, independencia, iconoclastía.
Protestantism began as an iconoclasm, a breaking of the images of the corrupt Roman church.
El protestantismo empezó como una iconoclastia, la destrucción de las imágenes de la corrupta Iglesia romana.
They had taken a spontaneous liking to each other, sensing a kindred ruthlessness and determination, and perhaps a certain un-Roman iconoclasm.
Ambos habían sentido una mutua simpatía, nacida de aquella inflexibilidad y tesón comunes y quizá de una cierta iconoclastia antirromana.
(“I screw therefore I am,” she had written in the front of her Penguin Classics copy of Descartes’s Discourse on Method, pleased with her iconoclasm.)
(«Follo, luego existo», había escrito en la portadilla de su ejemplar de Penguin Classics de El discurso del método de Descartes, satisfecha con su iconoclastia).
But Italian pictorialism, coming partly through The Faerie Queene and partly through the most decadent passages of the Aeneid, swamps Milton’s Protestant iconoclasm.
Pero el pictorialismo italiano, procedente en parte de The Faerie Queene y en parte de los pasajes más decadentes de la Eneida, anega la iconoclastia protestante de Milton.
Roger, for all he is endowed with distinguishing beauty and the benefits of his parents’ bold, radical iconoclasm, is as shy and awkward with me as any other sixth-former.
Pese a su distinguida belleza y al atractivo de la iconoclastia radical de sus padres, Roger es tan torpe y tímido conmigo como podría serlo cualquier otro preuniversitario.
Lisa Saltzman is surely right that Kiefer is haunted by Theodor Adorno’s famous dictum that to write poetry after Auschwitz is “barbaric” and that Kiefer’s work struggles with iconoclasm.7 To represent the death camps is not possible.
Lisa Saltzman seguramente tiene razón al afirmar que a Kiefer le persigue la famosa máxima de Theodor Adorno de que escribir poesía después de Auschwitz es «un acto de barbarie» y que la obra de Kiefer lucha con la iconoclastia[7].
We had several classes together and I was impressed by his nervous high-speed humor, his iconoclasm, the way he turned familiar ideas around and gave fresh meaning to them without necessarily believing his own version more than the original.
Dimos varias clases juntos y me impresionaron su nervioso y acelerado sentido del humor, su iconoclastia y el modo que tenía de darle la vuelta a conceptos familiares y de otorgarles un nuevo significado sin por ello dar necesariamente más crédito a su propia versión que a la original.
Howard had always disliked Monty, as any sensible liberal would dislike a man who had dedicated his life to the perverse politics of right-wing iconoclasm, but he had never really hated him until he had heard the news, three years ago, that Kipps too was writing a book about Rembrandt.
A Howard siempre le había desagradado Monty, como a cualquier liberal sensato tenía que desagradarle un hombre que había dedicado su vida a la perversa política de la iconoclastia de derechas, pero no lo había odiado hasta que, tres años atrás, se enteró de que también Kipps escribía un libro sobre Rembrandt.
The aspects of their natures which might have driven them apart were dormant during those early years, when the younger man could not hope to rival the older in any way, and the younger man’s streak of cold-bloodedness did not need to be exercised, any more than did the older man’s streak of iconoclasm.
Los aspectos de su carácter que habrían podido separarlos estaban latentes durante aquellos primeros años en que el joven no podía esperar rivalizar a ningún nivel con el mayor, y el más joven no necesitaba utilizar su sangre fría, del mismo modo que el mayor no necesitaba hacer gala de su iconoclastia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test