Traduzione per "having the force of law" a spagnolo
Esempi di traduzione.
23. Article 1,030 of the Code provides that "custom ceases to have the force of law in all matters covered by the present Code".
23. El artículo 1030 del Código dispone que: "la costumbre deja de tener fuerza de ley en todas las materias previstas en el presente Código".
(10) The Committee notes that under the new Personal and Family Code, only monogamous marriage is recognized, and that "custom ceases to have the force of law in all matters covered by the present Code".
10) El Comité observa que, en virtud del nuevo Código de la Persona y de la Familia, sólo se reconoce el matrimonio monógamo y que "la costumbre deja de tener fuerza de ley en todas las materias previstas en el presente Código".
(a) The adoption of Act No. 200207 on the Personal and Family Code of 24 August 2004, which prohibits polygamy, sets the marriageable age at 18 for men and women and provides, in article 1030, that "custom ceases to have the force of law in all matters covered by the present Code";
a) La aprobación de la Ley Nº 2002-07, de 24 de agosto de 2004, sobre el Código de la Persona y de la Familia, por la que se prohíbe la poligamia, se fija en 18 años la edad mínima para contraer matrimonio tanto para los hombres como para las mujeres y se establece, en su artículo 1030, que "la costumbre deja de tener fuerza de ley en todas las materias previstas en el presente Código";
117. As a response to that comment, it was stressed that, with respect to the United States, a code of conduct could have the force of law if it were an executive agreement.
117. En respuesta a esa observación se destacó que, con respecto a los Estados Unidos, un código de conducta podría tener fuerza de ley si fuera aprobado directamente por el poder ejecutivo.
62. Mr. ADEYEMI (Nigeria), replying to the concern expressed by Miss Mason about the fact that the Convention needed an enabling act before it could come into operation, said that the Constitution laid down that no treaty could have the force of law until it had been enacted into legislation by Parliament.
62. El Sr. ADEYEMI (Nigeria), respondiendo a la preocupación expresada por la Srta. Mason sobre la necesidad de promulgar una ley de aplicación para poder poner en vigor la Convención, dice que la Constitución dispone que ningún tratado puede tener fuerza de ley si no ha sido incorporado a la legislación por el Parlamento.
The impact of these private sector initiatives is varied: rules set by stock exchanges can have the force of law.
Estas iniciativas del sector privado tienen repercusiones diversas: las normas fijadas por las bolsas de valores pueden tener fuerza de ley.
It would be no solution to provide an explanation in the Guide to Enactment, since that document would not constitute a commentary or have the force of law.
47. La inclusión de una explicación en la Guía para la Promulgación no constituiría una solución ya que ese documento no debe ser un comentario ni tener fuerza de ley.
Following the adoption of the Personal and Family Code, these customs no longer have the force of law.
Con la adopción del Código de la Persona y la Familia, estas normas han dejado de tener fuerza de ley.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test