Traduzione per "good judgement" a spagnolo
Good judgement
Esempi di traduzione.
The Special Committee believes that the criteria for selection should include professional experience and other personal qualities such as good judgement, common sense and an ability to work in a multinational peacekeeping environment.
El Comité Especial considera que entre los criterios para la selección se deberían incluir la experiencia profesional y otras condiciones personales, como el buen juicio, el sentido común y la capacidad de trabajar en un entorno de operaciones de mantenimiento de la paz multinacionales.
60. It is also important to exercise caution and good judgement when making use of nationwide simultaneous (or "chain") broadcasts, which should be reserved for national emergencies or events of crucial importance for the country or a region within it.
60. Es importante también manejar con cautela y buen juicio el uso de las cadenas nacionales de información, las cuales deben ser utilizadas en momentos de emergencia nacional o momentos críticos para el país o una región.
It is in this regard a very specialized function requiring prudence, good judgement, acumen and skill.
En ese sentido, se trata de una función muy especializada que requiere prudencia, buen juicio, perspicacia y habilidad.
We know from personal experience that this is a difficult task requiring good judgement and quite a bit of energy, and these are important matters.
Sabemos por experiencia personal que se trata de una difícil tarea que exige buen juicio y considerable energía, y además se trata de cuestiones importantes.
Calls on the Abkhaz side to use common sense and good judgement, recalling the perilous consequences of the armed confrontation, both for the welfare of the population of the region and the prospect of future economic reconstruction.
Apela al sentido común y al buen juicio de la parte abjasia, recordando las peligrosas consecuencias del enfrentamiento armado, tanto para el bienestar de la población de la región como para las perspectivas de una futura reconstrucción económica;
I would also like to address words of the deepest respect to Mr. Kofi Annan, the Secretary-General, for the outstanding manner in which he has demonstrated his qualities of leadership and good judgement.
Deseo también expresar mi más profundo respeto al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por la manera destacada en que ha demostrado sus cualidades de dirigente y su buen juicio.
They called on the United States Government to demonstrate good judgement and to refrain from further aggravating the crisis in the Middle East.
Instan al Gobierno de los Estados Unidos a que dé muestras de buen juicio y no agrave aún más la situación de crisis que reina en el Oriente Medio.
In particular, they reflect the legitimate view that the exercise of freedom of expression, in particularly by media professionals, should be subject to responsibility, good judgement and professionalism.
En particular, esas leyes reflejan la opinión legítima de que el ejercicio de la libertad de expresión, en especial por los profesionales de los medios de comunicación, debe hacer gala de responsabilidad, buen juicio y profesionalismo.
That was not a substitute for good judgement, but it did broaden the scope of possibilities.
Ello no reemplaza al buen juicio, pero sí que aumenta el espectro de posibilidades.
Good judgement and the ability to contribute to peace-keeping operations are not precious jewels gracing only the fingers of those who look nostalgically to the past.
El buen juicio y la capacidad de contribuir a las operaciones de mantenimiento de la paz no son un tesoro que está sólo en manos de quienes ven el pasado con nostalgia.
But he does not have good judgement, Mr. Buxton!
No tiene buen juicio, Mr. Buxton.
Well, at least one of you used good judgement.
Bueno, al menos uno de los dos usó su buen juicio.
No, I call it good judgement.
No, lo llamo buen juicio.
I'm gonna use good judgement.
Usaré mi buen juicio.
Good judgement couldn't be persisted.
El buen juicio no podía ser persistente.
Duke, my father always trusted you and your good judgement.
Señor duque, mi padre siempre confió en vos y en vuestro buen juicio.
I heard that your good judgement... had saved my life.
Escuché que su buen juicio... salvó mi vida.
What good judgement it proved …’ ‘Tissaphernes?
Qué buen juicio demostró tener… —¿Tisafernes?
He had showed clemency, restraint and good judgement.
Había mostrado clemencia, templanza y buen juicio.
Leo should’ve been pleased at his own good judgement.
Leo debería haberse enorgullecido de su buen juicio.
She doesn’t like Terry, and everybody says she has such good judgement.
Terry no le gusta y todos dicen que ella es una mujer de buen juicio.
Good judgement.” “Stour’s got her tearing her bloody hair out.”
Buen juicio. —Stour la tiene tirándose de los putos pelos.
It is difficult to rule well, to make good judgements, to dispense justice fairly.
Es difícil gobernar bien, emitir buenos juicios, dispensar la justicia con ecuanimidad.
and yet I knew that my anger might cloud my good judgement.
aun así, sabía que mi enfado podía enturbiar mi buen juicio.
I wouldn't mind so much if I wasn't supposed to have good judgement in these things."
No importaría tanto si no fuera porque tengo fama de tener buen juicio para estas cosas.
Whether through luck or good judgement he sold everything just before Black Monday.
Ya sea por un golpe de suerte o por su buen juicio, lo vendió todo justo antes del Lunes Negro.
Our morale is Top Notch, however, and all aboard trust to Sir John’s Skill and Good Judgement.
Nuestra moral está por las Nubes, sin embargo, y a bordo todos confiamos en la Habilidad y el Buen Juicio de sir John.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test