Traduzione per "ghost writer" a spagnolo
Ghost writer
Esempi di traduzione.
Me, my father's un-credited, uncompliant ghost writer.
Yo, el escritor fantasma incumplidor sin citar de mi padre.
I was going to be her ghost writer.
Iba a ser su escritor fantasma.
You know what? You need a good ghost writer.
Necesitas un buen escritor fantasma.
You need a ghost writer.
Tú necesitas un escritor fantasma.
The very same. And now he really is a ghost writer.
Y ahora él es realmente un escritor fantasma.
And in Rustichello, Marco Polo had found his perfect ghost writer.
Y en Rustichello, Marco Polo había encontrado su perfecta escritor fantasma.
The ghost writer was too totally permeable.
La escritora fantasma era demasiado permeable.
Mais au nom des autres, comme une sorte de nègre. Ou de ghost writer.
Pero a nombre de otros, como escritora fantasma. O ghost writer.
Sightings of these ghost writers are rare and few and unreliable, but there is extant a small accumulation of paranormal glimpses that can guide us, at least a little, to a proper taxonomy.
Las apariciones de estos escritores fantasma son raras y poco confiables, pero existe un módico cúmulo de vislumbres paranormales que puede guiarnos, al menos un poco, en una taxonomía adecuada.
He’d read the book, various pieces which had been previously published as interviews, then refashioned by a series of ghost writers, as a kind of tall-tale chronicle, the biography of someone who might have existed as “Jimmy Friday” if there’d ever been a “Jimmy Friday.”
Había leído el libro, diversos capítulos que habían sido publicados anteriormente como entrevistas, y luego reformados por una serie de escritores fantasma, como una especie de crónica increíble, la biografía de alguien que podría haber existido como «Jimmy Friday» si hubiera existido un «Jimmy Friday».
Tu ne te figures pas le roman que tu vas écrire quand je t’aurai raconté ma vie, avait-elle dit à Nurit le jour où elle l’avait rencontrée, n’imaginant pas le nombre de fois que son ghost writer – comme tant d’autres écrivains – avait déjà pu entendre cette phrase, ou d’autres similaires, de la bouche d’autres personnes.
No sabés la novela que vas a escribir cuando te cuente mi vida, dijo el día en que se entrevistó con Nurit, sin sospechar las veces que su escritora fantasma —y tantos otros escritores— ya había escuchado esa misma frase o similares de otras bocas.
Et c’est à lui – et dans une moindre mesure à Chazarreta lui-même, ou au crime dont la majorité de la population croit qu’il a été commis par Chazarreta – que Nurit Iscar, Bétibou, doit le fait qu’après une carrière littéraire réussie – si l’on en croit les paramètres servant, selon les cas, à mesurer le succès des uns ou l’échec des autres –, elle n’ait plus jamais écrit un seul roman et décidé de gagner sa vie comme ghost writer pour des gens désireux de raconter des choses aussi inintéressantes pour Nurit que Défais les nœuds.
Y es a él —y en menor medida al mismo Chazarreta, o al crimen que la mayoría de la población está convencida de que Chazarreta cometió— a quien Nurit Iscar, Betibú, le debe que luego de una exitosa carrera literaria —medida según algunos de los parámetros que en la literatura pueden medir éxito para unos y fracaso para otros— no haya vuelto nunca a escribir una sola novela propia, y haya decidido ganarse la vida siendo la escritora fantasma de gente que quiere contar cosas que a Nurit le importan tan poco como Desarma los nudos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test