Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Those so-called frozen conflicts are frozen in the sense of a political settlement but they are not frozen in terms of the situation on the ground.
Esos llamados conflictos congelados están congelados en lo que respecta a un acuerdo político pero no permanecen congelados en cuanto a la situación en el terreno.
The duties on frozen mackerel, frozen squid, frozen hake surimi and frozen cod roe, which are subject to import quotas, will be reduced by 30 per cent at full implementation of the Uruguay Round.
Los derechos de la caballa congelada, los calamares congelados, el surimi de merluza congelado y las huevas de bacalao congeladas, que están sujetas a contingentes de importación, se reducirán en un 30% al aplicarse plenamente la Ronda Uruguay.
The salt sea was frozen on her breast, The salt tears in her eyes.
El salitre congelado en su pecho, Lágrimas de sal en sus ojos;
They could not go to Pluto, so cold that its atmosphere lies frozen on its surface.
No podían ir a Plutón, ya que hace tanto frío que su atmósfera está congelada en la superficie.
You've been frozen on avalanche mountain for 100 years.
Habéis estado congelados en la montaña Avalancha durante cien años.
You don't need to. They sell them in the petrol station, frozen ones.
- Los venden congelados en la estación.
How I've longed to see that look frozen on you.
¡Cuánto ansié ver esa mirada congelada en los tuyos!
I have a few good years, then my youth will be frozen on old celluloid for TV movies.
Unos años buenos, y luego mi juventud quedará congelada en celuloide para TV.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test