Traduzione per "foreseen it" a spagnolo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The following modalities are foreseen:
Están previstas las modalidades siguientes:
A reduction of $13,400 is foreseen.
Se ha previsto una reducción de 13.400 dólares.
The measures foreseen for this are:
Las medidas previstas con ese fin son las siguientes:
Innovations foreseen will include:
Entre las innovaciones previstas figuran:
The following activities are foreseen:
Están previstas las siguientes actividades:
Changes introduced and foreseen
Modificaciones introducidas y previstas
Measures foreseen
Medidas previstas
He had foreseen that he might fail, but he had not in the least foreseen why.
Había previsto que podía fallar, pero no había previsto por qué.
Why hadn’t he foreseen this?
¿Por qué él no lo había previsto?
For he had foreseen everything.
Porque lo tenía todo previsto.
she had foreseen it all;
todo lo había previsto;
Which he had not foreseen.
Algo que no había previsto.
Convenient, but not really foreseen.
Conveniente, pero no previsto.
He hadn’t foreseen this.
No había previsto aquello.
They hadn’t foreseen this break.
No era una parada prevista.
She’d foreseen the difficulties.
Había previsto las dificultades.
He had foreseen that.
Ya había previsto aquello.
Furthermore, no excuse for unsatisfactory conditions may be invoked if the displacement was not a matter of utmost urgency and could have been foreseen.
Además, el hecho de que las condiciones no sean satisfactorias no puede invocarse como excusa si no se trata de un desplazamiento realizado con extrema urgencia y, por ende, era posible preverlo.
They could usefully provide examples of its successful use, such as in procurement of more complex subject matter where the examination and evaluation of technical, quality and performance characteristics of the proposals separately from consideration of financial aspects of proposals is possible and needed and where holding negotiations on commercial or financial aspects of proposals is indispensable -- there may be so many variables in these aspects of proposals that they cannot be all foreseen and specified at the outset of the procurement and must be refined and agreed upon during negotiations.
Puede ofrecer ejemplos de casos en los que haya dado buenos resultados, por ejemplo, en los que el objeto del contrato adjudicable era más complejo y era posible y necesario examinar las características técnicas, de calidad y de rendimiento de las propuestas y sus aspectos financieros por separado, así como también era indispensable celebrar negociaciones sobre sus aspectos comerciales o financieros; puede haber tantas variables en esos aspectos de las propuestas que es imposible preverlos y precisarlos todos al principio del procedimiento, sino que hay que irlos perfeccionando y concertando durante las negociaciones.
The Tribunal, however, denied the buyer's claim for loss of interests on the transportation fee, since this could not be foreseen by the seller at the conclusion of the contract (article 74 CISG).
No obstante, el Tribunal rechazó su reclamación de pérdida de intereses sobre los derechos de transporte, ya que la vendedora no podía preverlo en el momento de la celebración del contrato (artículo 74 de la CIM).
She could hardly have foreseen this.
Difícilmente hubiera podido ella preverlo.
I should have foreseen it, but I didn't.
Hubiera debido preverlo, pero no lo preví.
I should have foreseen it, he thought.
Debí preverlo, pensó.
How could anyone have foreseen?” “It’s the dragons.
¿Quién podía preverlo?»«Son los dragones.
In fairness, however, none of them could have foreseen that.
En realidad, nadie habría podido preverlo.
Who could have foreseen it? The great Querry.
¿Quién hubiera podido preverlo? El gran Querry.
It was nothing they could have foreseen and there was nothing they could have done to prevent it.
Ninguno de ellos hubiera podido preverlo ni evitarlo.
He has had you safely here all along… I should have foreseen this. We have looked back into our own myths for allies;
Os ha mantenido a buen recaudo aquí durante todo este tiempo… Sí, habría tenido que preverlo. Nosotros hemos hurgado dentro de nuestros propios mitos en busca de aliados, así que no veo por qué no iba a hacerlo él.
All right, all right, there’s no such thing as a good death, and the gorrilla did get rather carried away with the stabbing, but that wasn’t something we could have foreseen, we didn’t even know for sure he would use the knife.
Vale, vale, no hay ninguna buena, y el gorrilla se ensañó con las cuchilladas, eso no podíamos preverlo, ni siquiera teníamos certeza de que se decidiera a usar la navaja.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test