Traduzione per "flapped" a spagnolo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
- Stop flapping and start scrapping.
- Detener y comenzar a batir el desguace.
I'm gonna flap my eyebrows to death.
Batiré mis cejas hasta la muerte.
Stop flapping your useless fins!
Deja de batir tus aletas inútiles!
Or flap your wings or something?
¿O batir tus alas o algo?
Who's gonna give us wings to flap?
¿quién va a darnos alas para batir?
taking off with a flap of their wings.
y despegan con un batir de alas.
Flap your wings? Go ahead.
¿Batir tus alas?
Flying is much more than flapping wings.
Volar es mucho más que batir las alas.
- Can you flap your wings?
- ¿Puedes batir las alas?
And remember to flap those wings.
Y recuerden batir esas alas.
No flapping of wings.
Sin batir las alas.
I heard it flapping, banging.
La oí batir contra los postigos.
Will it flap its wings like a bird?” “No;
¿Batirá las alas como un pájaro? —No;
She forgot to flap her wings.
Se olvidó de batir sus alas.
A flap of huge wings, we heard it.
Todos oímos un batir de alas enormes.
Sasabonsam tried to flap his wing but only the left flapped.
Sasabonsam trató de batir las alas pero solo batió la izquierda.
At least she stopped flapping her wings.
Por lo menos, dejó de batir las alas.
They made us dizzy with the flap and whir of their wings.
Nos aturdieron con el batir y el zumbido de sus alas.
verbo
BOWERSO X: The solar array started flapping.
El panel solar empezó a aletear.
Stop yapping and start flapping!
¡ Dejen de cotorrear y comiencen a aletear!
Who knew flapping was so tiring?
¿Quién diría que aletear era tan agotador?
You don't have to flap.
No tienes que aletear.
Mr. Russell, stop the flapping!
Sr. Russell, deje de aletear.
He stopped flapping, didn't he?
Dejó de aletear, ¿verdad?
- I can hear it flapping! - Ohh. Ugh.
¡La oigo aletear!
Hear it flapping, it's OK. If it stops flapping, I'm in trouble.
Si lo oyes aletear, esta ok Si para de aletear.. tendré problemas
They weren't flapping around anymore.
Habían dejado de aletear.
He saw a Wieroo flap dismally above him;
Vio a un wieroo aletear sobre él;
‘I forgot to flap,’ she said easily.
—Se me ha olvidado aletear —dijo tranquilamente—.
Another landed on the griot and flapped his wings.
Otro aterrizó sobre el griot y se puso a aletear.
And the hunger birds began to flap and to flock.
Y los pájaros del hambre comenzaron a aletear y a congregarse.
And at least she’s not gonna squawk and flap around.”
Y por lo menos esta no va a ponerse a cacarear y aletear.
She wouldn't stop flapping her wings no matter what we did.
No podía dejar de aletear por mucho que hiciésemos.
Yron just stood there and flapped and blew.
Yron estaba allí sin hacer otra cosa sino aletear y soplar.
In the glow of the building lights, he saw the flapping of bats.
Vio aletear a los murciélagos bajo el resplandor de la luz.
Koll gave a sigh that made his lips flap.
Koll dio un suspiro que le hizo aletear los labios.
verbo
When you start saying stuff like that, it's like my own arm suddenly starts flapping uncontrollably, - ...and there's nothing I can do to stop it.
Cuando empiezas a decir cosas como esas, es como si mi propio brazo de repente, empezase a agitarse incontrolablemente, y no hay nada que pueda hacer para pararlo.
Then his gills did flap, and he blew angrily.
Entonces sus agallas comenzaron a agitarse y sopló con fuerza.
Turning my head, all I saw was a flap of white material.
Giré la cabeza, pero lo único que vi fue una prenda de color blanco agitarse.
The flap turned back again and Eve stepped out, tossing her hair back.
Volvió a agitarse la lona y avanzó Eva, echándose atrás el cabello.
He felt the male urge to harpoon the fish and watch it flap and struggle, and there was in this as much repugnance as desire.
Deseó lanzarle virilmente el arpón y verlo agitarse, y en ello había tanta aversión como deseo.
To his surprise the wind wrapped him in an icy jacket, his apron flapping noisily.
Comprobó, sorprendido, que el viento lo envolvía como un abrigo helado, su mandil hacía ruido al agitarse en el viento.
The vigilosaur struggled and, clumsily flapping its forepaws, fought to rid itself of the iron rod penetrating its brain.
El vigilosaurio empezó a agitarse, sacudiendo caóticamente las garras delanteras, trataba de librarse como fuera del hierro que le trepanaba los sesos.
Even when she catches it the book seems agitated in her hands, the cover flapping open every moment it’s not pressed shut, so that it appears like a mouth gasping for air.
Incluso cuando lo tiene entre las manos, el libro parece agitarse. Si no las mantiene cerradas, las cubiertas se abren como una boca jadeante.
so full of fluttering, rebellious life, I wanted to clutch them to have it, to make their wings flap in my hands, to capture flight and own it and partake of it.
tan pletóricas de vida aleteante y rebelde que deseaba agarrarlas, sentir sus alas agitarse en mis manos, capturar su vuelo y poseerlo y compartirlo.
I bowed my head again, then became aware of neighing And loud squeals of frightened horses and a great-flapping and shaking of the canvas roof above us.
Incliné de nuevo la cabeza. Entonces me di cuenta de los relinchos y de los agudos gritos de los asustados caballos y de un gran chasquear y agitarse del techo de lona sobre nuestras cabezas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test