Traduzione per "family c" a spagnolo
Esempi di traduzione.
RIGHTS ON FAMILIES; (c) INDEPENDENCE AND IMPARTIALITY
LAS FAMILIAS; c) LA INDEPENDENCIA E IMPARCIALIDAD DEL PODER
The process will involve: (a) a participatory, multi-disciplinary assessment of the short- and long-term needs of the child, caregivers and family, which invites and gives due weight to the child's views as well as those of the caregivers and family; (b) sharing of the assessment results with the child, caregivers and family; (c) referral of the child and family to a range of services to meet those needs; and (d) follow-up and evaluation of the adequateness of the intervention.
El proceso consistirá en: a) una evaluación participativa y multidisciplinaria de las necesidades a corto y largo plazo del niño, de sus cuidadores y de su familia, invitando a todos ellos a dar a conocer sus opiniones, y teniéndolas debidamente en cuenta; b) la transmisión de los resultados de la evaluación al niño, a sus cuidadores y a su familia; c) la remisión del niño y su familia a los diferentes servicios que puedan atender esas necesidades, y d) el seguimiento y la evaluación de la idoneidad de la intervención.
The agenda encompasses the following four strategic objectives: (a) the opportunity to be employed doing work that is productive and is fairly remunerated; (b) security in the workplace and social protection for workers and their families; (c) freedom of expression, organization, and participation in activities affecting the lives of workers; and (d) equal opportunities for men and women (International Labour Organization, 2005b).
El programa abarca los cuatro objetivos estratégicos siguientes: a) oportunidades de obtener un trabajo productivo con una remuneración justa; b) seguridad en el lugar de trabajo y protección social para los trabajadores y sus familias; c) libertad para que los individuos se expresen, se organicen y participen en actividades que afectan a sus vidas; y d) igualdad de oportunidades para mujeres y hombres (Organización Internacional del Trabajo, 2005b).
Azerbaijan: (a) IBS provided funds to 20 families that had lost family members during the war; (b) food aid to 6,000 families; (c) wheelchairs given to 30 people; (d) beds, medical supplies and food funded for 250 families.
Azerbaiyán: a) IBS suministró fondos a 20 familias que habían perdido a alguno de sus miembros durante la guerra; b) asistencia alimentaria a 6.000 familias; c) entrega de sillas de ruedas a 30 personas; d) entrega de fondos a 250 familias para la compra de camas, suministros médicos y alimentos.
Georgia: (a) teachers' and workers' salaries; (b) food aid to 500 families; (c) cash help to 123 families; (d) student stationery provided to 150 students; (e) cash help for 150 students to assist with monthly costs; (f) children fed and given nutritional care in 10 creches; (g) funds provided to help with monthly maintenance of hostels.
Georgia: a) sueldos de docentes y trabajadores; b) asistencia alimentaria a 500 familias; c) ayudas en efectivo a 123 familias; d) entrega de material de papelería a 150 estudiantes; e) ayudas en efectivo a 150 alumnos para contribuir a los gastos mensuales; f) atención alimentaria y nutricional infantil en 10 guarderías; g) suministro de fondos para colaborar en el mantenimiento mensual de albergues juveniles.
Subsumed under the topic of research are: (a) assessment of the role of the family in the socialization process and how this role has been affected by social change; (b) review of the various governmental and non-governmental programmes relating to families; (c) assessment of explicit and/or implicit family policies; (d) review of the resources available to family programmes; and (e) a review of the existing policies and legislation affecting the status and situation of families in society.
Sus actividades incluyen: a) evaluación de la función de la familia en el proceso de socialización y cómo se ha visto afectada esa función por los cambios sociales; b) examen de los diversos programas gubernamentales y no gubernamentales relacionados con la familia; c) evaluación de las políticas explícita o implícitamente aplicables a la familia; d) examen de los recursos de que disponen los programas relacionados con la familia; y e) examen de las políticas y la legislación existentes sobre la condición y situación de la familia en la sociedad.
Their major areas of activity continue to be (a) spreading the message of the anniversary to the local and community levels; (b) promoting awareness of the principles and objectives of the International Year of the Family; (c) organizing meetings or seminars on family issues; (d) exchanging information; (e) supporting research on family issues; and (f) mobilizing Governments to establish national coordination mechanisms and participating in them.
Las principales esferas de actividad siguen siendo: a) la difusión del mensaje del aniversario a nivel local y comunitario; b) la promoción del conocimiento de los principios y objetivos del Año Internacional de la Familia; c) la organización de reuniones o seminarios sobre cuestiones relacionadas con la familia; d) el intercambio de información; e) el respaldo a las investigaciones sobre temas familiares; y f) la movilización de gobiernos para establecer mecanismos de coordinación nacional y la participación en esos mecanismos.
Indonesia: (a) educational funding for 10,000 children and food assistance to an orphanage built and maintained by IBS after the great tsunami; (b) food aid to 5,000 families; (c) houses built for 800 families, victims of the tsunami.
Indonesia: a) financiación para la educación de 10.000 niños y asistencia alimentaria a un orfanato construido y mantenido por IBS tras el gran tsunami; b) asistencia alimentaria a 5.000 familias; c) construcción de viviendas para 800 familias damnificadas por el tsunami.
The Penal Code considers penal offences and levies sanctions (fines or imprisonment) for the following actions: (a) abandonment of minors; (b) livelihood not provided for children and the family; (c) failure to inform the change of residence; (d) unjust custody of children and (e) pressure or prevention of cohabitation, or marriage dissolution.
El Código tipifica y sanciona (con multas o penas de prisión) los actos siguientes: a) abandonar a un menor; b) no pagar alimentos para los hijos y la familia; c) no comunicar el cambio de residencia; d) arrogarse la custodia del hijo; y e) obligar a la cohabitación o el divorcio o impedirlos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test