Traduzione per "facetiousness" a spagnolo
Facetiousness
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
I'm not being facetious.
No es un chiste.
This is no time to be facetious, Mary.
No es hora de hacer chistes, Mary.
You may find me facetious but if I didn't make some bad jokes, I'd go out of my mind.
Le pareceré irónico pero si no hiciera chistes malos, me volvería loco.
As I believe I told you long ago, Doctor, you will never amount to anything in the galaxy while you retain your propensity for vulgar facetiousness.
Creía que te lo había dicho hace mucho tiempo, Doctor. Nunca encontrarás nada en la galaxia mientras mantengas... tu propensión por los chistes vulgares.
It was not entirely facetious.
No era un mero chiste.
He was not actually sick, but he exhibited a cold, copious salivation, a dislike for jovial company, facetiousness or merriment, and an intolerance of the notion of food.
Stephen no estaba mareado, pero tenía frío y secretaba excesiva saliva, le molestaba la compañía de otros, sobre todo si hacían chistes o bromas, y no soportaba ni siquiera la idea de la comida.
I assumed he was making a joke, facetiously comparing the queen's rug to the Trojan Horse, but when I glanced at his face, I saw that he did not smile.
Supuse que estaba haciendo un chiste, comparando en broma la alfombra de la reina con el caballo troyano, pero cuando lo miré de frente, vi que no sonreía.
The man in seat 6 was a noisy fellow, inclined to be facetious and boisterous, and Poirot asked the girl in a low voice if she would like to change seats with him.
El viajero del asiento seis era un tipo bullicioso, amigo de contar chistes, y Poirot preguntó a la joven si prefería cambiar de sitio con él.
He laughed at his messmates' mediaeval jokes, at the young men's occasional horseplay, and at the facetiousness of his cousin the bosun; but no one, at any time, would have attempted to make game of him.
Se reía de las viejas bromas de sus compañeros de mesa, de los chistes de los jóvenes y del aspecto cómico de su primo el contramaestre, pero nadie, en ningún momento, se hubiera atrevido a reírse de él.
He would have ventured some facetiousness had the Captain looked his usual pink cheerful morning self rather than grey-yellow and old, as though he had passed a sleepless night.
Se habría atrevido a hacer un chiste si el capitán hubiera estado sonrosado y alegre, como estaba generalmente por las mañanas, en vez de estar pálido y parecer más viejo, como si hubiera pasado la noche sin dormir. –Está bien.
There was a top-heavy, almost overpowering air of solemnity to the occasion, with not even a breath of the fugitive facetiousness that some deaths permit: the hush and the strained, miserable masks bespoke an awareness of real shock, real tragedy.
La ceremonia tuvo un marcado aire de solemnidad, sin que se colara el menor chiste o broma a que se prestan algunas defunciones: el silencio y los rostros sumamente apenados reflejaban bien a las claras la conmoción general, la realidad de la tragedia.
Little by little he began to fish for information about Mesopotamia and the short stories, and Darwin kept giving facetious answers, saying that the best book he had ever written was a little manual for students entitled “A Complete Description of Sixty-seven Ways of Getting inside Trinity College after Closing of the Gates, with a Detailed Plan of its Walls and Railings, First and Last Edition, Verified many Times by the Author, who has never been Caught.”
Poco a poco Martin comenzó a recavar información sobre Mesopotamia y los cuentos, pero Darwin solo le respondía con chistes, diciendo que el mejor libro que había escrito era un pequeño manual para estudiantes titulado Descripción completa de setenta y siete modos de entrar al Trinity College después del cierre de sus puertas, con un plano detallado de sus muros y verjas. Primera y última edición, revisada numerosas veces por el autor, que nunca fue atrapado.
Throughout his service in the Navy, Stephen had observed the steady, almost mechanical, and as it were obligatory facetiousness that pervaded the various gunrooms and wardrooms he had known; the stream of small merriment, long-established jokes, proverbial sayings and more or less droll allusions that made up so large a part of his shipmates' daily intercourse. It seemed to him a particularly English characteristic and he often found it wearisome; on the other hand he admitted that it had a value as a protection against morosity and that it encouraged fortitude.
A lo largo de sus años de servicio en la Armada, Stephen había observado que todos los oficiales que había conocido hablaban siempre, mecánicamente, casi como por obligación, en tono jocoso, y en las conversaciones que a diario mantenían con sus compañeros de tripulación siempre estaban presentes las bromas, los chistes conocidos y los proverbios. En su opinión, ésa era una característica inglesa, y a menudo le causaba aburrimiento, pero reconocía que tenía cierto valor porque era una protección contra el mal humor y levantaba el ánimo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test