Traduzione per "environment created" a spagnolo
Esempi di traduzione.
61. Partnership-building around justice for children is an example of making good use of the environment created by United Nations coherence initiatives.
La creación de asociaciones en torno a la justicia para los niños es un ejemplo del buen uso del entorno creado por las iniciativas de cohesión de las Naciones Unidas.
35. The new environment created by the reform has made it possible for the Department to take a number of managerial decisions to establish a sound work flow and mitigate the perpetual crisis mode of operations that is most prevalent in the documents chain.
El nuevo entorno creado por la reforma ha hecho posible al Departamento tomar diversas decisiones de administración a fin de establecer una buena circulación del trabajo y corregir el modus operandi de crisis perpetua que impera en la cadena de documentación.
Library staff are learning to adapt to the new environment created by the technology and resources available on the Internet in order to provide access to a range of electronic collections, regardless of their location.
El personal está aprendiendo a adaptarse al nuevo entorno creado por la tecnología y los recursos disponibles en la Internet para ofrecer acceso a diversas colecciones electrónicas, independientemente de su ubicación.
A children's home is an environment created and organised for the purposes of executing a court order for institutional care, a temporary measure and for the performance of upbringing measures; it acts as a substitute for the child's natural environment from birth to the end of institutional care.
240. El hogar del niño es un entorno creado y organizado para la ejecución de una orden judicial de cuidado institucional, que es una medida temporal, y para la ejecución de medidas de crianza; actúa como sustituto del entorno natural del niño desde el nacimiento hasta el fin del cuidado institucional.
The ninth session of UNCTAD would be an opportunity to strengthen it as an important institution in the new environment created by the establishment of WTO.
El noveno período de sesiones de la UNCTAD brindará la oportunidad de fortalecerla como institución importante en el nuevo entorno creado por el establecimiento de la OMC.
UNRWA as well as other international agencies and missions in the area did not function in isolation from the environment created by such murderous acts.
El OOPS, lo mismo que otros organismos y misiones internacionales de la zona, no funciona aisladamente del entorno creado por estos actos asesinos.
The gradual adaptation of the United Nations presence to those tasks and to the new environment created by the transition process will be the main challenge facing the Special Representative, bearing in mind the implementation of the reforms stipulated in the Kabul process, possible progress in inter-Afghan reconciliation and the development of both the regional context and political dialogue among neighbouring States.
La adaptación progresiva de la presencia de las Naciones Unidas a sus tareas y al nuevo entorno creado a raíz del proceso de transición será el principal desafío al que deberá hacer frente el Representante Especial, teniendo en cuenta la aplicación de las reformas previstas en el proceso de Kabul, los posibles avances en la reconciliación interafgana y la evolución del contexto regional y del diálogo político entre los Estados vecinos.
In this respect, the Environment Unit of Vanuatu's national bureau of the environment, created in 1986 under the auspices of the Ministry of Natural Resources, will work in close collaboration with the environmental programme of the Oceanian region in preparing the Pacific region's contribution to the work of the special session of the General Assembly.
Al respecto, la oficina nacional encargada del medio ambiente de la República de Vanuatu —la Dependencia encargada del medio ambientecreada en 1986 bajo la égida del Ministerio de Recursos Naturales, trabajará en estrecha colaboración con el programa regional de Oceanía para el medio ambiente a fin de preparar la contribución de la región del Pacífico a los trabajos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
This operation has recently been the object of disengagement measures and a substantial reduction in the forces engaged there, in conformity with the new environment created by the latest decisions of the Lusaka Agreement, which have been reflected in a substantial lowering of the military confrontation activities on all fronts in the Democratic Republic of the Congo.
Recientemente, este dispositivo ha sido objeto de medidas de desmovilización y se han reducido considerablemente las fuerzas a él destinadas, de conformidad con el nuevo ambiente creado por las últimas decisiones del Acuerdo de Lusaka, que se han manifestado en una reducción considerable de las actividades de enfrentamiento militar en los frentes de la República Democrática del Congo en su conjunto.
5. The environment created by long-term conflicts is one in which cross-border and regional factors have assumed increasing importance.
La evolución del ambiente creado por los conflictos de larga duración permite que los factores transfronterizos y regionales adquieran una importancia creciente.
45. In order to develop an effective and comprehensive response to the challenges of globalization, Member States need to reach an understanding and agreement on such important issues as what are the new factors that shape the global environment in which the United Nations now operates, what new tasks are confronting the United Nations and what new modalities can be devised to tackle them, which traditional goals of the United Nations are becoming more difficult to achieve in the new environment created by globalization and interdependence, which policy tools are no longer working and why, what are the innovative ways to respond to the old and the new challenges, and how the set of development actors and partners is evolving.
Para elaborar una respuesta eficaz y amplia a los problemas de la mundialización, los Estados Miembros necesitan llegar a una comprensión y un acuerdo sobre cuestiones importantes tales como cuáles son los nuevos factores que dan forma al contexto mundial en que actúan ahora las Naciones Unidas, qué nuevas tareas deben afrontar las Naciones Unidas y qué nuevas modalidades pueden formularse para su realización, qué objetivos tradicionales de las Naciones Unidas se están volviendo más difíciles de lograr en el nuevo ambiente creado por la mundialización y la interdependencia, qué instrumentos de política han dejado de ser operantes y por qué razón, qué formas innovadoras existen de hacer frente a los viejos y a los nuevos problemas, y de qué manera se va desenvolviendo la comunidad de agentes y socios para el desarrollo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test