Traduzione per "entrusted to" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Managing the wealth entrusted to it; and
- Administrar los bienes que se le hayan confiado; y
Mandates entrusted to the Secretary-General
Mandatos confiados al Secretario General
This is the assignment entrusted to us.
Esta es la tarea que se nos ha confiado.
These directorates are entrusted with responsibility for the following tasks:
Se han confiado a esas direcciones las siguientes tareas:
The mandate entrusted to the ICTR is a challenge.
El mandato que se le ha confiado es un reto.
implications entrusted to members of the Sub—Commission
entrañan consecuencias financieras confiados a
It was not entrusted to me.
—No me fue confiada.
He had entrusted his ship to them, and they had entrusted their future to him.
Les había confiado su barco, y ellos le habían confiado su futuro.
Others have entrusted them to me.
Otros me los han confiado.
They were entrusted to my care.
Fueron confiados a mi cuidado.
I have entrusted it to Foix.
Se la he confiado a Foix.
He has entrusted you to my care.
Él te ha confiado a mí.
She had been entrusted with a secret.
Le habían confiado un secreto.
it is a weapon you have been entrusted with.
es un arma que se te ha confiado.
The institution is also entrusted with making recommendations to the administration.
También se ha encomendado a la institución la tarea de formular recomendaciones a la administración.
Today the main task entrusted to us comes to an end.
Hoy concluye la tarea principal que nos fue encomendada.
31. The task entrusted to the panel was to ascertain the following:
La tarea encomendada al grupo consiste en determinar lo siguiente:
This is the noble mission entrusted to us.
Esta es la noble misión que se nos ha encomendado.
The consideration of the report had been entrusted to the Fifth Committee.
El examen de este tema se ha encomendado a la Quinta Comisión.
This function was entrusted to the Division for Sustainable Development.
Esa función fue encomendada a la División de Desarrollo Sostenible.
The Committee is entrusted with numerous responsibilities, which include the following:
Se han encomendado al Comité numerosas responsabilidades, entre ellas las siguientes:
This task was entrusted to the Intergovernmental Working Group.
Esa tarea fue encomendada al Grupo de Trabajo Intergubernamental.
- A verification system entrusted to IAEA
- Un sistema de verificación encomendado al OIEA
But this work was entrusted to you, wasn't it?
Aunque el trabajo te fue encomendado a ti.
Although, what an honour it is to have the chair of the hospital board entrusted to our care.
Aunque, es un honor el que la Presidenta de la Junta del Hospital esté encomendada a nuestros cuidados.
reverend bailey, this letter was entrusted to the church because the instructions were to be followed.
Reverendo Bailey, esta carta fué encomendada a la iglesia, porque las instrucciones, debén de ser seguidas.
Entrusted to anyone who sits behind this desk is something far more elemental, the very survival of our nation.
Encomendado a quien sea que se siente detrás de este escritorio viene algo mucho más elemental, la mera supervivencia de la nación.
And that his tutelage and counsel... be entrusted... to a Lord...
Y que su tutela y consejo... sean encomendados... a un Lord...
Especially when they're entrusted to high-priced assassins.
Especialmente cuando son encomendados - a asesinos costosos.
The cup that caught His blood at the Crucifixion and was entrusted to Joseph of Arimathea.
El que recogió su sangre en la Crucifixión. Fue encomendado a José de Arimatea.
there were all the things that had been entrusted to it;
estaban las cosas que se le habían encomendado;
I’ve been entrusted with an urgent mission by the Reichsleiter.’
El Reichsleiter me ha encomendado una misión urgente.
“Wasn’t the Aspect entrusted with that very duty?
¿Acaso ése no era el deber encomendado a su Aspecto?
I did not administer the 'talents' entrusted to my care.
No supe administrar los talentos que me habían sido encomendados.
"I've been entrusted with a letter from Caesar to the Senate.
–Se me ha encomendado una carta de César para que se la entregue al Senado.
Moreover, he did not concern himself with the task that had been entrusted to him.
Por lo demás, no se ocupaba de la tarea que se le había encomendado.
The mission Alicia had entrusted him with was beginning to make him apprehensive.
La misión que le había encomendado Alicia empezaba a inquietarle.
The captain has entrusted the treasure to us two, and not to Mr. Calderon.
—El capitán nos ha encomendado el tesoro a los dos y no al señor Calderón.
God’s work is not to be entrusted to males, but Fabian is special.
La obra de Dios no debe ser encomendada a los machos, pero Fabian es especial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test