Esempi di traduzione.
To the end of time?
¿Hasta el fin del tiempo?
Until the end of time, Joe.
Hasta el fin del tiempo, Joe.
The end of time itself.
El fin del tiempo mismo.
* Praying For The End Of Time
* Rezar por el fin del tiempo *
For the end of time itself!
¡Por el fin del tiempo mismo!
We’ll seek the End of Time!”
Buscaremos el Fin del Tiempo.
"They'll continue as, they are till the end of time.
—Continuarán como hasta el fin del tiempo.
Not the end of the world, Tom. The end of time.
–El fin del mundo no, Tom. El fin del tiempo.
There will be time enough before the end of time.
Aún queda tiempo antes del fin del tiempo.
Is it the end of time, the end of the time of His patience?
¿Es el fin de los tiempos, el fin del tiempo de Su paciencia?
This is the end of all things, the end of time itself.
Éste es el fin de todas las cosas, el fin del tiempo.
Every culture has felt the horror of the “end of time.”
Todas las culturas han sentido el horror del «fin del tiempo».
“I would have stayed there till the end of time,” Clay says. “A vegetable.”
—Habría permanecido aquí hasta el fin del tiempo —dice Clay—. Un vegetal.
Because Tedd Deireadh, the Time of End, the Time of the Wolf's Blizzard is approaching.
Porque se acerca el Tedd Deireádh, el Tiempo del Fin, el Tiempo de la Tormento Blanca.
Without the mass of this galaxy, the universe moves noticeably closer to the end of time and space.
Sin la masa de esta galaxia, el universo se acerca de una forma más que notable al fin del tiempo y el espacio.
Perhaps this was the end of time;
Quizá se encontraba en el fin de los tiempos;
Until the end of time, if need be.
Hasta el fin de los tiempos, si es necesario.
Frozen there, until the end of time.
Petrificados en ese lugar hasta el fin de los tiempos.
Savage and wild until the end of time?
¿Indómitos y salvajes hasta el fin de los tiempos?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test