Traduzione per "embodiment" a spagnolo
Esempi di traduzione.
sostantivo
As a result, it should be the true embodiment and example of the equal exercise of democratic rights.
Deberían ser, por lo tanto, verdadera encarnación y ejemplo del ejercicio igualitario de los derechos democráticos.
IRAs embody the changing role of the State as the regulator of ISS.
Los organismos reguladores independientes son la encarnación de la función cambiante del Estado como regulador de los sectores de servicios de infraestructura.
This independent Palestinian State must be established as an embodiment of the right of our people to self-determination.
Este Estado independiente palestino se debe establecer como encarnación del derecho de nuestro pueblo a la libre determinación.
It is the collective will of the international community of sovereign States, embodying our collective weaknesses as well.
La encarnación de la voluntad colectiva de la comunidad de Estados soberanos, así como la de nuestras debilidades colectivas.
The United Nations is the embodiment of freedom and equality.
Las Naciones Unidas son la encarnación de la libertad y la igualdad.
The General Assembly and its style of work represent the embodiment of this important principle.
La Asamblea General y su estilo de trabajo representan la encarnación de este importante principio.
Another called him "the embodiment of Italian post-war history". And it is true.
Otro periódico lo llamaba "la encarnación de la historia de Italia después de la guerra", y eso es cierto.
The State is an embodiment of all these principles, in all areas and spheres wherever they apply, without exception.
El Estado es la encarnación de todos esos principios en todas las áreas y esferas en que se aplican, sin excepción.
Brazil has always been a staunch supporter of the United Nations as the embodiment of multilateralism.
El Brasil siempre ha sido un defensor acérrimo de las Naciones Unidas, que son la encarnación del multilateralismo.
Markets and governments are both the institutional embodiment of this cooperation.
Los mercados y los gobiernos son la encarnación institucional de esta cooperación.
- Embodiment of all the solid virtues.
La encarnación del hombre de bien.
The story's embodiment, the story's, uh...
La encarnación de la historia, la...
Um, but then- And so there's that- there's that embodiment, um, our own unique embodiments.
pero entonces... Así que está esa... Está esa encarnación, nuestra propia encarnación única.
For coulson, trip was the embodiment
Para coulson, viaje fue la encarnación
She is the embodiment of joy
Es la encarnación de la felicidad.
EMBODIMENT OF THE DEVIL
ENCARNACIÓN DEL DEMONIO
- Who is the embodiment of change?
- ¿Quién es la encarnación del cambio?
There she is, the embodiment of love.
Allí está, la encarnación de amor.
My physical embodiment?
¿Mi encarnación física?
It's a full paranormal transferal embodiment.
Es una encarnacion paranormal transferida.
While Tian was the embodiment of yang, Earth was the embodiment of yin.
Tian era la encarnación del yang, y la Tierra la encarnación del yin.
You are the embodiment of gallantry.
Eres la encarnación de la galantería.
I was the embodiment of desire!
¡Era la encarnación del deseo!
A physical embodiment of purity.
La encarnación física de la pureza.
Apophis was the embodiment of chaos.
Apofis era la encarnación del caos.
It was the Idea that obsessed him and not the embodiment.
Era la Idea lo que a él le obsesionaba, no su encarnación.
He was the human embodiment of evil.
Era la encarnación humana del mal.
Nechaev himself is only the embodiment of it.
el propio Nechaev no es más que su encarnación.
'The Church is the embodiment of God's Will.
—La Iglesia es la encarnación de la voluntad de Dios.
He was the embodiment of everything I hoped for.
Era la encarnación de todo cuanto yo había esperado.
sostantivo
Undoubtedly the death of President Arafat, the embodiment and the symbol of the Palestinian cause, is an enormous loss for all Palestinians and for all peoples throughout the world who love justice, freedom and peace.
Sin duda el fallecimiento del Presidente Arafat, personificación y símbolo de la causa palestina, constituye una enorme pérdida para todos los palestinos y para todos los pueblos del mundo que aman la justicia, la libertad y la paz.
81 Pursuant to ordinance no. 161/2011 (3 February 2011), the Ministry of Communication, which had been a propaganda tool, embodying political control of the media in all its forms, was dissolved.
81 Con arreglo a la orden no. 161/2011 (3 de febrero de 2011), se disolvió el Ministerio de Comunicaciones, que había sido un instrumento de propaganda y la personificación misma del control político de los medios de información en todas sus manifestaciones.
Apart from being a long-time career insider at the United Nations, Mr. Annan to us now stands as a good example of the executive manager enjoying wisdom and prudence, together with integrity and commitment, that make him a living embodiment of dedication to the ideals and mission of the United Nations.
Además de ser un profesional que trabajó en las Naciones Unidas durante mucho tiempo, el Sr. Annan representa ahora para nosotros un buen ejemplo de un gerente ejecutivo que cuenta con la sabiduría, la prudencia, la integridad y el compromiso que lo transforman en la personificación de la dedicación a los ideales y la misión de las Naciones Unidas.
The Secretary-General is the embodiment of the Organization.
El Secretario General es la personificación de la Organización.
If this is so, the Hague Tribunal can be seen as the very embodiment of the human rights doctrine.
Si es así, el Tribunal de La Haya puede considerarse como la personificación de la doctrina de los derechos humanos.
10. At the end of the Conference, the Speakers adopted a declaration that underscored the role of parliaments as the embodiment of democracy and the central institution through which the will of the people was expressed, laws were passed and Governments were held accountable.
Al concluir la Conferencia, los presidentes aprobaron una Declaración en la que se destacaba el papel de los parlamentos como personificación de la democracia e institución central por cuyo medio se expresaba la voluntad del pueblo, se promulgaban leyes y se pedían cuentas a los gobiernos.
The United Nations is the embodiment of multilateralism and thus the most legitimate forum for ensuring concerted global action.
Las Naciones Unidas son la personificación del multilateralismo y, en consecuencia, el foro más legítimo para garantizar la adopción de medidas concertadas a nivel mundial.
28. Greek doctors took a holistic view of their patients, who were seen as the embodiment of natural forces that operated harmoniously in states of health but that could fall out of balance in states of disease.
Los médicos griegos tenían una visión holística de sus pacientes, a quienes percibían como la personificación de fuerzas naturales que obraban armoniosamente en los estados de salud pero que podían desequilibrarse en situaciones de enfermedad.
The embodiment, right, of his superiority to us.
La personificación de su superioridad.
The embodiment of righteousness.
La personificación de la rectitud.
Aztec warriors were embodying their gods.
Los guerreros aztecas eran la personificación de sus dioses.
The living embodiment of patriotism.
La viva personificación del patriotismo.
The embodiment of the words:
La personificación de las palabras:
He is the embodiment of vulgarity
Es la personificación de la vulgaridad.
The embodiment of promptness, right?
La personificación de la puntualidad, ¿eh?
The person we usually think of as embodying
La personificación de la
You are the embodiment of encouragement.
Tú eres la personificación del apoyo.
It's the living embodiment of teamwork.
Es la personificación del trabajo de equipo.
The embodiment of his fear.
La personificación de sus miedos.
You'll become the embodiment of exasperation.
–Te convertirás en la personificación de la exasperación.
the embodiment of “abstract beauty.”
el resultado es la personificación de la «belleza abstracta».
Embodiment laws, I would guess.
—Diría que contra la ley de personificación.
but to me he was the embodiment of love and loyalty.
pero para mí era la personificación del cariño y la lealtad.
You're the embodiment of logic—a Mentat.
Vos sois la personificación de la lógica... un Mentat.
It was Mescal, the embodiment of the desert spirit.
Mescal, la personificación del espíritu del desierto.
Sometimes they seemed the pure embodiment of madness.
A veces, parecían la personificación de la locura.
He was curiosity personified, the perfect embodiment of curiosity.
Era la personificación de la curiosidad, la curiosidad misma.
Richard was the embodiment of excitement, love, and hope.
Richard era la personificación de la emoción, el amor y la esperanza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test