Traduzione per "dusks" a spagnolo
Esempi di traduzione.
sostantivo
And then. Slowly. The darkness lightened into dusk.
Y después. Despacio. La oscuridad se aclaró en un crepúsculo.
Because in the dusk the mockingbirds sang.
Porque los que cantaban en la oscuridad eran los sinsontes, los pájaros burlones.
verbo
(d) Proper use of mosquito bednets and appropriate dressing after dusk.
d) Recomendar el uso de mosquiteros sobre las camas y ropa adecuada después del anochecer.
UNMOT has observed a dusk to dawn curfew and maintained a number of other security precautions.
La MONUT ha observado un toque de queda desde el anochecer al amanecer y ha seguido tomando varias otras precauciones de seguridad.
It is a universal operational procedure for military operations to be initiated before dawn or at dusk.
Cabe señalar que el inicio de operaciones militares antes de que amanezca o al anochecer es un método operativo utilizado por todo los ejércitos.
(e) The obligatory use of insect repellents after dusk, with repeat applications at night if the soldier is on duty.
e) Imponer el uso de repelentes de insectos después del anochecer, y una nueva aplicación por la noche si el soldado está de servicio.
The National Transitional Government of Liberia responded by instituting a dusk-to-dawn curfew and UNMIL troops and formed police units acted quickly to restore calm.
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia respondió instituyendo un toque de queda desde el anochecer hasta el amanecer y las Fuerzas de la UNMIL y las unidades de policía formadas intervinieron rápidamente para restablecer la calma.
These children often work from dawn till dusk doing heavy manual jobs as well as sometimes being beaten by dissatisfied employers.
Esos niños suelen trabajan desde el amanecer hasta el anochecer haciendo trabajos manuales pesados y a veces son golpeados por sus empleadores cuando éstos no están satisfechos con sus servicios.
Even at dusk it would be risky – and it was at dusk that we had decided to leave.
Habría sido arriesgado incluso al anochecer; y era al anochecer cuando habíamos decidido escaparnos.
sostantivo
311. The Committee is also gravely concerned about the occurrence of flagellation or lashing of women for wearing allegedly indecent dress or for being out in the street after dusk, on the basis of the Public Order Act of 1996, which has seriously limited the freedom of movement and of expression of women.
311. También le preocupan gravemente los latigazos infligidos a mujeres por llevar ropas pretendidamente indecorosas o por estar en la calle después del crepúsculo, con arreglo a la Ley de orden público de 1996, que ha limitado mucho la libertad de circulación y de expresión de la mujer.
With the approach of the new millennium, at an hour that is both dusk and dawn, we must look upon the events of the world from the dual perspective of humility and hope.
Cuando se avecina el próximo milenio, en un momento en que es, al mismo tiempo, crepúsculo y aurora, uno tiene que examinar los acontecimientos del mundo bajo el doble signo de la humildad y de la esperanza.
101. After dusk on the moonless night of 20 January, the Al Bisarat was followed at close range by helicopter.
El 20 de enero, después del crepúsculo y en una noche sin luna, un helicóptero siguió de cerca al Al Bisarat.
24. The Committee is also gravely concerned about the occurrence of flagellation or lashing of women for wearing allegedly indecent dress or for being out in the street after dusk, on the basis of the Public Order Act of 1996, which has seriously limited the freedom of movement and of expression of women.
24. También le preocupan gravemente las azotainas o los latigazos propinados a mujeres por llevar ropas pretendidamente indecorosas o por estar en la calle después del crepúsculo, con arreglo a la Ley de orden público de 1996, que ha limitado mucho la libertad de circulación y de expresión de la mujer.
sostantivo
And he dashed toward the door while Naughton gaped and pulled it open, to be struck by a wave of dusk.
abrió de golpe la puerta, y una oleada de tinieblas pareció invadir el vestíbulo.
Dusk was falling, and I saw darkness spreading across the sky; so unsettled was I that my breathing became ragged.
Estaba cayendo la noche, veía extenderse las tinieblas, y un estremecimiento precipitó mi respiración.
Where there had been golden light, he saw his companion's face now pale in a sea of dusk.
En vez de ver el rostro de su compañera bañado en rubia claridad, ahora lo veía pálido en la tiniebla.
Amidst the twilight of the room, all in white, sat Irina, seeming to float in the dusk like a ghostly turtle.
En la penumbra del cuarto, toda vestida de blanco, estaba sentada Irina, que parecía flotar en las tinieblas como una tortuga fantasma.
She couldn't see the car itself as it sped past the house in the gray dusk, but it must be driven by Vess, of course.
No pudo ver el auto que se alejaba rápidamente en la tiniebla gris, pero el conductor sólo podía ser Veiss.
sostantivo
It was near dusk. We were heading into the rays of the fading sun.
Ya había casi anochecido, y avanzábamos entre los rayos del sol poniente.
It was dusk, the early dusk of November, and the air was nippy.
Anochecía —la temprana anochecida de noviembre— y soplaba un aire cortante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test