Traduzione per "dumb ass" a spagnolo
Esempi di traduzione.
You know, just when I was starting to like your dumb ass.
Ya sabes, justo cuando estaba empezando a agradarme tu culo tonto.
Dumb-ass, why don't you turn around?
Culo tonto, ¿Por qué no te vas?
I bet I can work better than your dumb ass anyways.
Apuesto a que puedo trabajar mejor que tu culo tonto de todos modos.
I warned your dumb ass!
Advertí el culo tonto!
He saved your dumb ass in that fire!
Él salvó tu culo tonto del fuego!
You stupid dumb ass!
Usted culo tonto estúpido!
That something so articulate could come out of such a dumb-ass !
Que algo así podía articular \ ~ salir de ese culo tonto-!
You're carrying their luggage, dumb ass.
Estás llevando su equipaje culo, tonto.
Her dumb ass broke the damn thing.
Su culo tonto rompió la maldita cosa.
Shut your dumb ass up.
Cierra tu culo tonto para arriba.
“Good, because I was about to call you a flamin' dumb-ass.”
–Mejor, porque estaba a punto de llamarte tonto del culo.
“Damned right!” “You're a flaming dumb-ass, you know that?
–¡Pues el tonto del culo eres tú, a ver si te enteras!
Nobody’d take you in in their right mind except dumb-ass us, and now look! Ingrates. smiled.
Nadie en su sano juicio os acogería, salvo tontos del culo como nosotros, ¡y ahora mirad! Ingratos. sonrió.
All the parked cars we drove by, you could tell, everybody in them thinking: Rigby John Klusener is one dumb ass.
Los que estaban en los coches aparcados que dejábamos atrás, lo notabas, pensaban: Rigby John Klusener es tonto del culo.
Pushing that damn thing the three blocks to the hock shop without it getting ripped off, or getting knocked over by some dumb ass kid, or being tipped over by running into a hole in the ground or bumping into a lump of litter, or just having the goddamn table collapse, took patience and perseverance.
Empujar aquel jodido aparato las tres manzanas hasta la casa de empeños sin que te lo manguen, o te noquee algún niñato tonto del culo, o se vuelque al meterse en un agujero del suelo o choque contra un montón de basura, o simplemente que la maldita mesa se hunda, exigía paciencia y tesón.
The same chain of command that compelled him to enforce a stupid rule now compelled him to defer to some hulking dumb-ass lawyer in a cheap suit who did not know how hard it was to be a cop and how little of the cops’ work ever made it into the police reports that found their way to the clueless virginal DAs all sealed up in their courthouses like nuns in a convent. Pfft. “It’s nothing,” the cop told me.
La misma cadena de mando que le obligaba a poner en práctica una norma estúpida, le obligaba a ceder ante un abogado corpulento y tonto del culo con un traje barato, que no sabía lo duro que era ser policía ni la poca cantidad del trabajo de los agentes que llega a los informes policiales que se abren paso hasta los fiscales virginales e incompetentes, todos ellos aislados en sus tribunales de justicia como monjas en un convento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test