Traduzione per "cumas" a spagnolo
Cumas
  • cuma
Esempi di traduzione.
cuma
Some 26 persons were reportedly detained during police operations in Istanbul on 22 February 1997, including Cuma Meral, Hasan Ozan, Erdoĝan Ber, Arif Celebi, Süleyman Beter, Mükkadeş Çelik, Zabit Iltemur, Birsen Kaya, Necati Abay, Abidin Ezgin, Ismail Ezgin, Sedat Şenoĝlu, Enver Akça, Ayşe Erdoĝan, Deniz Erdoĝan, Dogan Erdoĝan, Mustafa Öztürk, Sultan Seçik, Asiye Zezbek, Gönul Karagöz and Bayram Namaz.
436. Según se informa, durante unas operaciones policiales llevadas a cabo en Estambul el 22 de febrero de 1997 fueron detenidas unas 26 personas, entre las que se encontraban Cuma Meral, Hasan Ozan, Erdoĝan Ber, Arif Celebi, Süleyman Beter, Mükkadeş Çelik, Zabit Iltemur, Birsen Kaya, Necati Abay, Abidin Ezgin, Ismail Ezgin, Sedat Şenoĝlu, Enver Akça, Ayşe Erdoĝan, Deniz Erdoĝan, Dogan Erdoĝan, Mustafa Õztürk, Sultan Seçik, Asiye Zezbek, Gönul Karagöz y Bayram Namaz.
On 20 August 2009 FARDC units under the control of Colonel Cuma Balumisa attacked FDLR positions near Kahunzu in North Kivu, just a day after two FARDC officers had been deployed to the disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement site to ensure coordination with MONUC and that no attack would take place during that period.
El 20 de agosto de 2009 unidades de las FARDC comandadas por el Coronel Cuma Balumisa atacaron posiciones de las FDLR cerca de Kahunzu, en Kivu del Norte, solo un día después de que se habían desplegado dos oficiales de las FARDC al sitio de desmovilización y reintegración para asegurar la coordinación con la MONUC y que no hubiera ataques durante ese período.
-Did you find Cuma?
¿Encontró a Cuma?
No problem, Cuma.
No hay problema, Cuma.
Thanks a lot, Cuma.
Muchas gracias, Cuma.
Cuma, where's the girl?
Cuma, ¿dónde está la chica?
Look Cuma, don't do this to yourself.
Verás Cuma, hazte un favor.
Will you bring Cuma there?
¿Llevarás a Cuma allí?
- Aleykum selam, Cuma.
- Buenos días, Cuma.
Cuma, what are those birds?
Cuma, ¿qué son esas aves?
It's fine, Cuma.
Está bien, Cuma.
Go and see Cuma, son.
Ve a ver Cuma, hijo. Pídele ayuda.
This ruin is a place of the dead, as Cumae was.
Esta ruina es un lugar para los muertos, como Cumae.
Still lolling on his private beach at Cumae!
¡Todavía recreándose en su playa privada de Cumae!
“There’s a story in Petronius about an oracle in a bottle in Cumae.
—Petronio cuenta una historia acerca de un oráculo en una botella en Cumae.
Not for a moment did he believe that within the doll-house was the Oracle of Pompeii or Cumae or wherever the hell it came from;
Ni por un momento se le ocurrió pensar que dentro de la casa de muñecas estaba el Oráculo de Pompeya o de Cumae o de donde infiernos fuera;
To get hold of the farming machinery they would have had to contact CUMA, the Agricultural Cooperative, probably the branch in Calvados;
Para conseguir aquellas máquinas habían tenido que pedirlas a la cooperativa de material agrícola CUMA, seguramente la de Calvados;
There is a story in Livy that the second king of Rome talked with the immortal oracle at Cumae, and that was around 700 B.C.
Hay una historia en Livio acerca de que el segundo rey de Roma habló con el oráculo inmortal en Cumae, y eso fue aproximadamente en el año 700 antes de Cristo.
Caesar and Servilia resumed their liaison after she returned from Cumae at the end of October, no less absorbed in it and in each other.
César y Servilia continuaron viéndose cuando ella regresó de Cumae a finales de octubre, y mantuvieron la relación absortos el uno en el otro, igual que antes.
the Curius mnage did not have the money for vacations at Cumae or Misenum, so Fulvia Nobilioris had to suffer the summer heat.
la casa de Curio no tenía el dinero necesario para irse de vacaciones a Cumae o a Miseno, así que a Fulvia Nobilioris no le quedaba más remedio que sufrir el calor del verano.
There were half a dozen such priestesses operating, but the one at Cumae took the fancy of the god Apollo and he gave her two presents—the gift of prophecy and immortality.
Hubo media docena de tales sacerdotisas, pero la de Cumae complació al dios Apolo y este le hizo dos presentes… el don de la profecía, y la inmortalidad.
All I can tell you is that I bought it a few years ago somewhere between Cumae and the ruins of Pompeii, that I got it cheap and that I’ve seen it work.
Todo lo que puedo decirte es que la compré hace unos años en algún lugar entre Cumae y las ruinas de Pompeya, que me costó barata, y que he comprobado que funciona.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test